| Your lips are nettles | Твои губы обжигают, как крапива, |
| Your tongue is wine | Твой язык – вино, |
| Your laughter's liquid | Твой смех льётся, как вода, |
| But your body's pine | А твоё тело стройно, как сосна. |
| | |
| You love all sailors | Ты любишь всех моряков, |
| But hate the beach | Но ненавидишь пляж. |
| You say "Come touch me" | Ты говоришь «Прикоснись ко мне», |
| But you're always out of reach | Но до тебя никогда не дотянуться. |
| | |
| In the dark you tell me of a flower | Во тьме ты говоришь мне о цветке, |
| that only blooms in the violet hour | Который расцветает только в час фиалок. |
| | |
| Your arms are lovely | Твои руки великолепны, |
| Yellow and rose | Светлые и румяные, |
| Your back`s a meadow | Твоя спина – словно луг, |
| Covered in snow | Занесённый снегом. |
| | |
| Your thighs are thistles | Твои бёдра – словно прекрасные цветы |
| and hot-house grapes | И тепличный виноград. |
| You breathe your sweet breath | Ты делаешь свои сладкие вздохи, |
| And have me wait | И заставляешь меня ждать. |
| | |
| In the dark you tell me of a flower | Во тьме ты говоришь мне о цветке, |
| that only blooms in the violet hour | Который расцветает только в час фиалок... |
| | |
| I turn the lights out | Я выключаю свет, |
| I clean the sheets | Я очищаю простыни, |
| You change the station | Ты переключаешь радиостанцию |
| Turn up the heat | И включаешь отопление. |
| | |
| And now you`re sitting | А теперь ты сидишь |
| Upon your chair | На своём стуле. |
| You`ve got me tangled up | Я запутался |
| Inside your beautiful black hair | В твоих прекрасных тёмных волосах... |
| | |
| In the dark you tell me of a flower | Во тьме ты говоришь мне о цветке, |
| that only blooms in the violet hour | Который расцветает только в час фиалок... |
| | |
| In the dark you tell me of a flower | Во тьме ты говоришь мне о цветке, |
| that only blooms in the violet hour | Который расцветает только в час фиалок... |
| | |
| In the dark you tell me of a flower | Во тьме ты говоришь мне о цветке, |
| that only blooms in the violet hour | Который расцветает только в час фиалок... |
| | |
| In the dark you tell me of a flower | Во тьме ты говоришь мне о цветке, |
| that only blooms in the violet hour | Который расцветает только в час фиалок... |
| | |
| * — OST The Twilight Saga. New Moon () | |