| No Fine Lines (оригинал) | Никаких Тонких Линий (перевод) |
|---|---|
| Well There are no fine lines | Ну нет тонких линий |
| Or there are more than I can draw | Или есть больше, чем я могу нарисовать |
| Got across some here and there | Наткнулся на некоторые здесь и там |
| Between each after and before | Между каждым после и до |
| Tying everything together | Связывание всего вместе |
| So I can’t fake it anymore | Так что я больше не могу притворяться |
| And so it means too much | Так что это слишком много значит |
| Please let the possible be still | Пожалуйста, пусть возможное будет неподвижным |
| Let’s settle in this place | Давайте поселимся в этом месте |
| Along the valley and the hill | Вдоль долины и холма |
| Till the seam between what may be And what won’t be and what will | До шва между тем, что может быть И тем, что не будет, и тем, что будет |
| Where do we start | С чего мы начнем |
| When do my friends come over | Когда придут мои друзья |
| What matters now though | Что важно сейчас, хотя |
| Is can you reach the windowsill? | Ты можешь дотянуться до подоконника? |
