| You know I gotta have it | Ты знаешь — мне это нужно, как жажда в знойный день, |
| Whoa, oh, oh | О, ох, о… |
| So I ruffle through the cabinet | Порывшись в шкафу, как мотыль в ночи, |
| With a crooked moan | С вывернутым стоном, искривленным эхо, |
| Kinda queasy on the red ones | Меня мутит от алого, как от вина на исходе праздника, |
| So I took all of the blue ones | Я сгреб все синие — соблазн лунного цвета, |
| Feeling hotter than a glue gun | Жар во мне — как у клеящего пистолета, |
| I said «Let's go, go, go» | Я бросил: «Пойдём, пойдём — за грань!» |
| I hold hands with cosmic entities | Я держу за руки сущности космоса, словно снов спутники, |
| I’ll take this tube out if I please | Я вырву эту трубку, если только пожелаю, |
| I got this sweet tooth, baby | Во мне томится жажда сладкого, дитя моя, |
| Yeah, I got this sweet tooth, baby | Да, во мне живёт этот голод — ты знаешь, дитя, |
| I exploit my opportunities | Я выжимаю возможности, как сок из яркой цедры, |
| Some broken hearts, numb cavities | Среди разбитых сердец — и немых пустот кариеса, |
| I got this sweet tooth, baby | Мне жаждой сладкого суждено томиться, |
| Yeah, I got this sweet tooth, baby, yeah | Да, сладкое во мне звучит, как колокол, |
| I’m a savage in a basement | Я дикарь в подземелье теней и корней, |
| Whoa, oh, oh | О, ох, о… |
| I’ll fight him with a chotchkie | Я сразился бы с ним безделушкой, как щитом из детских лет, |
| In a stranger’s home | В незнакомом доме, где всё чужое — даже свет, |
| I’m way over the street line | Я далеко за чертой, где улица тает, как лёд под огнём, |
| Roaring like a feline | Рыча, как зверь, пустивший когти на гребень ветра, |
| Still coming up the incline | Я всё карабкаюсь вверх — по обрыву, по склону, |
| Saying «More, more, more» | И шепчу: «Ещё, ещё, ещё…» — жадность к рассвету, |
| I hold hands with cosmic entities | Я держу за руки сущности космоса, словно снов спутники, |
| I’ll take this tube out if I please | Я вырву эту трубку, если только пожелаю, |
| I got this sweet tooth, baby | Во мне томится жажда сладкого, дитя моя, |
| Yeah, I got this sweet tooth, baby | Да, во мне живёт этот голод — ты знаешь, дитя, |
| I exploit my opportunities | Я выжимаю возможности, как сок из яркой цедры, |
| Some broken hearts, numb cavities | Среди разбитых сердец — и немых пустот кариеса, |
| I got this sweet tooth, baby | Мне жаждой сладкого суждено томиться, |
| Yeah, I got this sweet tooth, baby, yeah | Да, сладкое во мне звучит, как колокол, |
| When will they realize | Когда же они поймут — |
| God with the crazy eyes | Бог с глазами, как вихри безумия, |
| Never had an invite? | Никогда не получал приглашения? |
| Kick me out, I don’t mind | Выгоняй меня — я не дрогну ни на миг, |
| Helicopter by the stop sign | Вертолет завис у стоп-сигнала, как чёрный жук в янтаре, |
| Pretending that it’s a strobe light | Притворяясь, что это — стробоскоп, танцующий свет, |
| Kick me out, I’m not phased | Гони меня прочь — меня не ранит изгнание, |
| I’m on another plane | Я в новом измерении, |
| I hold hands with cosmic entities | Я держу за руки сущности космоса, словно снов спутники, |
| I’ll take this tube out if I please | Я вырву эту трубку, если только пожелаю, |
| I got this sweet tooth, baby | Во мне томится жажда сладкого, дитя моя, |
| Yeah, I got this sweet tooth, baby | Да, во мне живёт этот голод — ты знаешь, дитя, |
| I exploit my opportunities | Я выжимаю возможности, как сок из яркой цедры, |
| Some broken hearts, numb cavities | Среди разбитых сердец — и немых пустот кариеса, |
| I got this sweet tooth, baby | Мне жаждой сладкого суждено томиться, |
| Yeah, I got this sweet tooth, baby, yeah | Да, сладкое во мне звучит, как колокол, |
| I can never find a refuge | Я не найду убежища — путь обратный стёрт, |
| Yeah, I’m always on a sweet tooth | Да, всегда шагаю, ведомый сладкой тоской, |
| Maybe I’m a little cuckoo | Может, я малость тронут безумьем, |
| 'Cause I’ve always had a sweet tooth | Ведь всегда во мне был этот голод к сладкому |