| The fire of desire’s causing too much pain
| Огонь желания причиняет слишком много боли
|
| There isn’t much to lose or to gain standing in the rain
| Под дождем нечего терять или приобретать
|
| It’s driving me insane
| Это сводит меня с ума
|
| As far as I can see the dream has been forsaken
| Насколько я вижу, мечта была оставлена
|
| We need to reawaken an ah stop standing in the rain…
| Нам нужно пробудить ах, перестать стоять под дождем…
|
| Yeah… standing in the rain
| Да ... стоя под дождем
|
| Stop standing in the rain
| Хватит стоять под дождем
|
| (Stop the rain)
| (Остановить дождь)
|
| (Scatting by Scatman John)
| (Скаттинг Скэтмана Джона)
|
| Somebody stop the rain
| Кто-нибудь, остановите дождь
|
| Stop the rain stop the rain stop the rain
| Останови дождь, останови дождь, останови дождь.
|
| (Standing in the rain)
| (Стоя под дождем)
|
| Somebody stop the rain
| Кто-нибудь, остановите дождь
|
| Stop the rain stop the rain
| Останови дождь, останови дождь
|
| Somebody stop the rain
| Кто-нибудь, остановите дождь
|
| Stop the rain stop the rain stop the rain
| Останови дождь, останови дождь, останови дождь.
|
| (Yeah…stop corruption)
| (Да… остановить коррупцию)
|
| Somebody stop the rain
| Кто-нибудь, остановите дождь
|
| Stop the rain stop the rain
| Останови дождь, останови дождь
|
| I’m drippin' and I’m soakin' wet
| Я мокрый и мокрый
|
| (Scatting by Scatman John)
| (Скаттинг Скэтмана Джона)
|
| A silent kind of thunder flashing through my soul
| Тихий гром, сверкающий в моей душе
|
| My mind’s feelin hot but I’m cold
| Мне жарко, но мне холодно
|
| Standin' in the rain
| Стою под дождем
|
| Standing in the rain
| Стоя под дождем
|
| The words of the sages, written on the pages
| Слова мудрецов, написанные на страницах
|
| Impossible for me to see
| Невозможно для меня видеть
|
| I’m standing in the rain
| Я стою под дождем
|
| Drivin' me insane
| Сводит меня с ума
|
| Keeps rainin', yeah
| Продолжает идти дождь, да
|
| (Scatting by Scatman John)
| (Скаттинг Скэтмана Джона)
|
| Somebody stop the rain
| Кто-нибудь, остановите дождь
|
| Stop the rain stop the rain stop the rain
| Останови дождь, останови дождь, останови дождь.
|
| (Standing in the rain)
| (Стоя под дождем)
|
| Somebody stop the rain (Ooh)
| Кто-нибудь, остановите дождь (Ооо)
|
| Stop the rain stop the rain (Yeah, stop pollution)
| Остановите дождь, остановите дождь (Да, остановите загрязнение)
|
| Somebody stop the rain
| Кто-нибудь, остановите дождь
|
| Stop the rain stop the rain stop the rain (Standing in the rain)
| Останови дождь, останови дождь, останови дождь (стою под дождем)
|
| Somebody stop the rain, (Yeah)
| Кто-нибудь, остановите дождь, (Да)
|
| Stop the rain stop the rain
| Останови дождь, останови дождь
|
| Uh huh… God knows I’m soakin' wet (Uuah)
| Угу ... Бог знает, я промок насквозь (Ууа)
|
| They try to tell you day’s nite wrong’s right black’s white
| Они пытаются сказать вам, что день неправильный, правильный, черный, белый.
|
| Tell me what you’re sayin' when you’re prayin'
| Скажи мне, что ты говоришь, когда молишься
|
| Standing in the
| Стоя в
|
| Rain… standing in the rain
| Дождь… стоя под дождем
|
| The moral of the story you can take it from me
| Мораль этой истории вы можете взять у меня.
|
| Take a look and you’ll see that we’re all standing in the
| Взгляните, и вы увидите, что мы все стоим в
|
| Rain… I just can’t play the game (auhhhh)
| Дождь… Я просто не могу играть в эту игру (ааааа)
|
| Somebody stop the rain
| Кто-нибудь, остановите дождь
|
| (Yeah… stop corruption)
| (Да… остановить коррупцию)
|
| Somebody stop the rain (Uh huh)
| Кто-нибудь, остановите дождь (Угу)
|
| Stop the rain stop the rain
| Останови дождь, останови дождь
|
| Somebody stop the rain
| Кто-нибудь, остановите дождь
|
| (Yes hear me children I’m talkin')
| (Да, слушайте меня, дети, я говорю)
|
| (Uh huh) (Wo-oh) (Oh oh)
| (Угу) (Ву-оу) (Оу-оу)
|
| I’m drippin' and I’M soakin' wet
| Я мокрый и промокший
|
| (Yeah) | (Ага) |