| [Intro:] | [Вступление:] | 
| —	So what you gonna do when you get outta here, cat daddy? | —	Чё делать будешь, когда выйдешь отсюда, кобель? | 
| —	I don't know, dawg. I'm just tryna live it one day at a time, ya know? | —	Не знаю, чел, буду пытаться жить одним днём, понимаешь? | 
| —	I hear you talkin' man, live it one day at a time... | —	Я тебя понял, мужик, одним днём. | 
| —	It ain't nothing but a thang though, bro. | —	Это тебе не два пальца, братан. | 
| —	Yeah I hear you, fool. | —	Да понял, баклан. | 
| —	Well, let me get up outta here, my ride out here waitin' for me. | —	Ладно, давай, пойду я, там меня тачка ждёт. | 
| —	Alright, cat daddy, take it easy, baby. | —	Давай, кобель, будь проще, мелкий. | 
| —	You stay up, fool. | —	Держись тут, баклан. | 
| —	Peace. | —	Мир. | 
| - | - | 
| [Verse 1:] | [Куплет 1:] | 
| He greets his father with his hands out, | Он приветствует отца, раскрывшего объятия, | 
| Rehabilitated slightly, I'm glad to be the man's child, | Ему немного лучше, я рад, что я его сын, | 
| The world is different since he's seen it last, | Мир стал другим с тех, как он видел его в прошлый раз, | 
| Out of jail, been seven years and he's happy that he's free at last. | Вышел из тюрьмы, был там семь лет и он счастлив, что, наконец, свободен, | 
| All he had was his mother's letters, | Там у него были лишь письма матери, | 
| Now he's molded and he's gotta make a change and make it for the better, | Теперь он пообтесался, он всё изменит к лучшему, | 
| But he's black so he's got one strike against him, | Но он же чёрный, у него уже есть одна судимость, | 
| And he's young plus he came up in the system, | Он молод, он рос в этой системе, | 
| But he's smart and he's finally makin' eighteen, | Но он умён, ему, наконец, исполнилось восемнадцать, | 
| And his goal's to get on top and try to stay clean. | Его цели — забраться наверх и попытаться остаться чистым. | 
| So he's callin' up his homie who done came up, | Он звонит своему братану, который поднялся, | 
| Livin' large, now they dealin' with the same stuff, | Живёт на широкую ногу, теперь они сбывают одну и ту же дрянь, | 
| And had that attitude that who he was worth it, | Он вдруг возомнил, что всё оно того стоит, | 
| And with that fucked up attitude he killed his first man, | И вот с такими х**овыми мыслями он убил своего первого человека, | 
| Now it's different, he, who did dirt, | Теперь всё иначе, он уже делал грязные дела, | 
| And realized killin' men meant comin' up but it still hurt, | И понимает, что убивать значит подниматься, но это, всё равно, тяжело, | 
| And can't nobody change this. | Никто не в силах это изменить. | 
| It's nineteen-ninety-four and we up against the same shit, | На дворе тысяча девятьсот девяносто четвёртый, а мы боремся всё с той же х**нью, | 
| I never understood why | Я никогда не понимал, почему | 
| I could never see a man cry till I seen a man die. | Я никогда не видел его слёз, пока не увидел, как он умирает. | 
| - | - | 
| [Verse 2:] | [Куплет 2:] | 
| Imagine life at its full peak, | Вообразите жизнь в её расцвете, | 
| Then imagine lyin' dead in the arms of your enemy, | А потом представьте, как лежите мёртвым на руках у своего врага, | 
| Imagine peace on this Earth when there's no grief, | Представьте мир на Земле, в котором нет места гневу, | 
| Imagine grief on this Earth when there's no peace. | Представьте гнев на Земле, в котором нет места миру. | 
| Everybody's got a different way of endin' it, | У всех свой конец, | 
| And when your number comes for service then they send it in, | И когда подходит очередь, в которую тебя поставили, | 
| Now your time has arrived for your final test, | Наступает твоё время для последнего испытания, | 
| I see the fear in your eyes and hear your final breath, | Я вижу страх в твоих глазах и слышу твоё последний вдох, | 
| How much longer will it be till it's all done? | Сколько ещё ждать, пока всё не будет кончено? | 
| Total darkness and ease be at all one, | Непроглядная темнота и облегчение придут одновременно, | 
| I watch him die, and when he dies, let us celebrate. | Я смотрю, как оно умирает, а когда он умрёт, давайте праздновать. | 
| You took his life, but your memory you'll never take, | Ты отнял у него жизнь, но воспоминания никогда не уйдут, | 
| You'll be headed to another place, | Ты отправишься в другое место, | 
| And the life you used to live will reflect in your mother's face, | А жизнь, которую ты вёл, отразится на лице твоей матери, | 
| I still gotta wonder why | Мне до сих пор приходится гадать, почему | 
| I never seen a man cry till I seen a man die. | Я никогда не видел его слёз, пока не увидел, как он умирает. | 
| - | - | 
| [Verse 3:] | [Куплет 3:] | 
| I hear you breathin' but your heart no longer sounds strong, | Я слышу, как ты дышишь, но твоё сердце уже не стучит бодро, | 
| But you kinda scared of dyin' so you hold on, | Ты, типа, боишься умирать, и потому цепляешься, | 
| And you keep on blackin' out and your pulse is low, | Ты постоянно отключаешься, твой пульс слаб, | 
| Stop tryna fight the reaper just relax and let it go, | Хватит противиться бледной с косой, расслабься, | 
| Because there's no way you can fight it, though, you'll still try, | Ты ведь никак не можешь этому помешать, хотя и будешь пытаться, | 
| And you can try it till you fight it but you'll still die. | Пытайся, пока борешься, но ты всё равно умрёшь. | 
| Your spirits leave your body and your mind clears, | Твой дух покидает тело, а разум проясняется, | 
| The rigor mortis starts to set, now you outta here, | Начинается трупное окоченение, а ты уже не здесь, | 
| You start your journey into outer space, | Ты начинаешь своё путешествие в открытый космос, | 
| You see yourself in the light but you're still feelin' outta place, | Ты видишь себя на свету, но тебе всё равно не по себе, | 
| So you standin' in the tunnel of eternal life, | И вот ты стоишь в туннеле вечной жизни | 
| And you see the ones you never learn to love in life. | И видишь тех, кого так и не научился любить, пока был жив. | 
| Make the choice, let it go if you can back it up, | Выбирай, забудь всё, если можешь вернуться, | 
| If you ain't at peace with God, you need to patch it up, | Если ты не в мире с богом, то нужно это исправлять, | 
| But if you ready close your eyes and we can set it free, | Но если ты готов, закрой глаза, и мы освободим твою душу, | 
| There lies a man not scared to die, may he rest in peace. | Здесь лежит человек, который не боялся умереть, да упокоится он с миром. | 
| I still got to wonder why, | Мне до сих пор приходится гадать, почему | 
| I never seen a man cry till I seen that man die. | Я никогда не видел его слёз, пока не увидел, как он умирает. |