| Life goes on in the streets of my hood when you die
| Жизнь продолжается на улицах моего капюшона, когда ты умираешь
|
| But some cry and gets by, while others choose to wonder why
| Но некоторые плачут и выживают, в то время как другие предпочитают задаваться вопросом, почему
|
| His life was took at such an early age
| Его жизнь забрали в таком раннем возрасте
|
| A young nigga who lived in a rage died by the gage
| Молодой ниггер, который жил в ярости, умер от датчика
|
| He used to hustle on the street corners
| Он суетился на углах улиц
|
| His mom would always beg him to quit but he didn’t wanna
| Его мама всегда умоляла его бросить курить, но он не хотел
|
| As he got older, he got even worse
| Когда он стал старше, ему стало еще хуже
|
| 'Til a real nigga showed him the purpose of a hearse
| «Пока настоящий ниггер не показал ему цель катафалка
|
| A cold night in his hood, he had a tangle
| Холодная ночь в его капюшоне, у него был клубок
|
| The brother he was squabblin' with, had broke his ankle
| Брат, с которым он поссорился, сломал лодыжку
|
| Laid him out in the driveway
| Выложил его на подъездной дорожке
|
| Some people knew he wouldn’t survive but hey
| Некоторые люди знали, что он не выживет, но эй
|
| I ain’t the one to speak up on another’s
| Я не тот, кто говорит о чужом
|
| All I can do is try to open his eyes and help the brother
| Все, что я могу сделать, это попытаться открыть ему глаза и помочь брату
|
| He chose the wrong way and that’s the route he took
| Он выбрал неверный путь, и он выбрал этот путь
|
| Born and brought up as an angel but he died as a crook
| Родился и вырос ангелом, а умер мошенником
|
| He had a baby that he couldn’t raise
| У него был ребенок, которого он не мог воспитать
|
| And she will never see her father again 'cause he’s in a grave
| И она больше никогда не увидит своего отца, потому что он в могиле.
|
| I always think about
| я всегда думаю о
|
| «My daddy was a dopeman, so I’ma be a dope dealer»
| «Мой папа был наркоманом, так что я буду торговцем наркотиками»
|
| How will the family explain it?
| Как семья объяснит это?
|
| «My daughter had a baby for a 'caine head!»
| «Моя дочь родила ребенка из-за каиновой головы!»
|
| He ain’t around to see her walk
| Его нет рядом, чтобы увидеть ее прогулку
|
| Dry her eyes when she cries, pick her up when she falls
| Вытри ей глаза, когда она плачет, подними ее, когда она упадет
|
| Just the thought of a kid livin' fly fucks me up
| Одна только мысль о том, что ребенок живет летать, меня портит
|
| When his girl has to raise a bastard child
| Когда его девушке приходится воспитывать внебрачного ребенка
|
| It gets deeper, he used to punch her and beat her
| Это становится глубже, он бил ее кулаком и бил ее
|
| She was loyal to his ass but accused as a cheater
| Она была верна его заднице, но была обвинена в мошенничестве
|
| She had a good deck but she picked the wrong card
| У нее была хорошая колода, но она выбрала не ту карту
|
| Had a kid, now she’s realizin' life is hard
| У нее был ребенок, теперь она понимает, что жизнь тяжела
|
| A big time dope dealer’s all she wanted
| Крупный торговец наркотиками - все, что она хотела
|
| Who drove a Jag or a Benz so she could flaunt it
| Кто водил Jag или Benz, чтобы она могла выставлять напоказ
|
| The situation’s got me guessin'
| Ситуация заставила меня угадать
|
| But the answer remains to be a question
| Но ответ остается вопросом
|
| He lived his life in a lie
| Он прожил свою жизнь во лжи
|
| I guess you only get a minute to pray, and a second to die
| Я думаю, у вас есть только минута, чтобы помолиться, и секунда, чтобы умереть
|
| It was crazy how it happened
| Это было безумие, как это произошло
|
| Some niggas rolled by in the Riviera cappin'
| Какие-то ниггеры проезжали мимо в кепке Ривьеры,
|
| All I could see was a pistol spittin' rounds
| Все, что я мог видеть, это выстрелы из пистолета
|
| And the boy was just screamin' as he fell to the ground
| И мальчик просто кричал, когда он упал на землю
|
| A woman yelled, get an ambulance
| Женщина кричала, вызовите скорую
|
| But I knew he was dead, he didn’t stand a chance
| Но я знал, что он мертв, у него не было шансов
|
| You shoulda seen him, he was scared
| Вы должны были видеть его, он был напуган
|
| A bullet goes to his chest and one to his head
| Пуля попала ему в грудь, а другая в голову
|
| He just laid there in silence and all I heard was the sirens
| Он просто лежал в тишине, и все, что я слышал, это сирены
|
| Paramedics pulled up
| Парамедики подтянулись
|
| Followed by a law man and then came a firetruck
| За ним следовал законник, а затем приехала пожарная машина.
|
| Put his ass on the stretcher
| Положите его задницу на носилки
|
| But if he survives, I’m willin' to betcha
| Но если он выживет, готов поспорить
|
| He’ll be out for revenge
| Он будет мстить
|
| They patched him up within a week he was back at it again
| Они подлатали его в течение недели, и он снова вернулся к этому.
|
| Went to his brother on the North side
| Пошел к своему брату на северную сторону
|
| Grab your shit, it’s a hit, we’re gonna take a long ride
| Хватай свое дерьмо, это хит, нам предстоит долгая поездка
|
| Packed it up in the trunk
| Упаковал его в багажник
|
| AK-47, M-11 and a pump
| АК-47, М-11 и помпа
|
| Rolled by on Scott Street
| Прокатился по улице Скотта
|
| School was lettin' out
| Школа отпускала
|
| «Yo, you ain’t gonna shoot yet?» | «Эй, ты еще не собираешься стрелять?» |
| «Watch me!»
| "Смотри на меня!"
|
| Opened his trunk and grabbed a shotgun
| Открыл багажник и схватил дробовик
|
| He shot him
| Он выстрелил в него
|
| Put his tooly on the front seat
| Положите его инструмент на переднее сиденье
|
| Continued his mission, as he headed down the street
| Продолжал свою миссию, направляясь по улице
|
| The kids was just starin' at each other
| Дети просто смотрели друг на друга
|
| J.D. rolled by and smoked black’s brother
| Джей Ди проехал мимо и выкурил брата черного
|
| Reached in his coat and grabbed a 'port
| Потянулся в пальто и схватил портвейн
|
| Full speed down Reed, shot his mom on the porch
| На полной скорости Рид, застрелил его маму на крыльце
|
| On his way down Cullard
| На пути к Кулларду
|
| His brother was just dazed in a shock, «Why you do it?»
| Его брат был просто ошарашен в шоке: «Зачем ты это делаешь?»
|
| «Why you shot his moms Jay? | «Почему ты застрелил его маму, Джей? |
| Shit»
| Дерьмо"
|
| «He, he, he, he, he hah man fuck that bitch»
| «Хе, хе, хе, хе, ха, чувак, трахни эту суку»
|
| Went to the store to use the pay phone
| Пошел в магазин, чтобы воспользоваться телефоном-автоматом
|
| Called up Mack, «Aiyyo J.D. Homey»
| Позвонил Маку, «Aiyyo J.D. Homey»
|
| Hung it up and rolled down Dagger
| Повесил его и скатился кинжал
|
| Headin' for the nigga he was after
| Направляясь к ниггеру, которого он искал
|
| By the time he arrived at the scene
| К тому времени, когда он прибыл на место происшествия
|
| Malcolm was ready for anything
| Малькольм был готов ко всему
|
| He tried to sneak around the back way
| Он пытался прокрасться сзади
|
| Never thought of bein' taken out on that day
| Никогда не думал, что тебя выведут в тот день
|
| Black boy, black coat
| Черный мальчик, черное пальто
|
| Stood around the corner as he passed slit his throat
| Стоял за углом, когда он проходил, перерезал себе горло
|
| He didn’t fall so he fired
| Он не упал, поэтому он выстрелил
|
| One to the middle of his skull, he’s expired
| Один в середину черепа, он скончался
|
| A whole army came out
| Вышла целая армия
|
| Twenty-seven niggas all strapped out of one house
| Двадцать семь нигеров вытащили из одного дома
|
| That how it happens in the acre
| Вот как это происходит в акре
|
| One nigga died in the park in the paper
| Один ниггер умер в парке в газете
|
| Shit gets deeper but why?
| Дерьмо становится глубже, но почему?
|
| I guess you only get a minute to pray and a second to die | Я думаю, у вас есть только минута, чтобы помолиться, и секунда, чтобы умереть |