| Wallada La Omeya (оригинал) | Валлада Омейядов (перевод) |
|---|---|
| Poetisas del mundo | поэтессы мира |
| Bienvenidas a esta tierra | Добро пожаловать на эту землю |
| Princesa de imperios | принцесса империй |
| Que ni el cielo hace mella | Что даже небо не оставляет вмятины |
| Mi fragua es el coraz�n | Моя кузница - сердце |
| Forjo suspiros en a�il | Я выковываю вздохи индиго |
| Los astros sienten el rencor | Звезды чувствуют злобу |
| De que una dama sea as� | Чтобы дама была такой |
| Los confines del silencio | границы тишины |
| Atesoran mis secretos | храни мои секреты |
| Va demostrando a la vida que puede triunfar | Он показывает жизни, что может добиться успеха |
| Porque es mujer, mujer� | Потому что она женщина, женщина� |
| Va encarando injusticias por la libertad | Он сталкивается с несправедливостью за свободу |
| Mujer, mujer� | Женщина, женщина |
| Las mangas bordadas | вышитые рукава |
| Con su lema, su poes�a� | С его девизом, его поэзией |
| Merezco grandeza | я заслуживаю величия |
| Gran respeto y cortes�a | Большое уважение и вежливость |
| Filosof�a de mujer | философия женщины |
| Genio sincero y luchador | Искренний гений и боец |
| Reivindicando humanidad | заявляя о человечности |
| Exhibe su talento atroz | Покажи свой ужасный талант |
| El amor envenenado | отравленная любовь |
| No har� ascuas mi reinado | Я не буду делать угольки своим правлением |
| Mis designios de equidad | Мои проекты справедливости |
| Entre hombre y mujer� | Между мужчиной и женщиной� |
