| Sacrificios de la materia
| Жертвы материи
|
| Os imploro a mi voluntad
| Я умоляю тебя по моей воле
|
| Aire, Agua y Fuego
| Воздух, Вода и Огонь
|
| Contemplad desde este día
| Вот с этого дня
|
| La Tierra que os lego
| Земля, которую я завещаю тебе
|
| Tiempo y Universo
| Время и Вселенная
|
| Engendrad la vida
| зачать жизнь
|
| Y las culturas que deseo
| И культуры, которые я желаю
|
| Las especies, mares, vientos…
| Виды, моря, ветры...
|
| Paraisos de La Tierra ¡¡¡ser!!!
| Райам Земли быть!!!
|
| Oh, Hechicera, Oh, Zaluster
| О волшебница, о Залустер
|
| Creas un mundo de perfección
| Вы создаете мир совершенства
|
| Fantasía o Realidad
| Фантазия или реальность
|
| Armonía en mente cabal.
| Гармония в душе кабалы.
|
| Oh, Hechicera, Oh, Zaluster
| О волшебница, о Залустер
|
| Qué compleja grandiosidad
| Какое сложное величие
|
| La razón se rinde a tus pies
| разум сдается у ваших ног
|
| Un enigma sin resolver
| Неразгаданная головоломка
|
| Génesis en miles de años
| Бытие через тысячи лет
|
| Acontece y vive la humanidad.
| Так бывает и человечество живет.
|
| Lustros han pasado
| прошли десятилетия
|
| La pugna de las especies
| Конфликт видов
|
| Nombra a un vencedor
| Назовите победителя
|
| Los hombres han sido
| мужчины были
|
| En gracia elegidos
| в благодати избранный
|
| Por la propia evolución
| по собственной эволюции
|
| Abusas de tus virtudes
| Вы злоупотребляете своими достоинствами
|
| Te equivocas jugando a ser Dios
| Ты ошибаешься, играя в Бога
|
| Oh, Hechicera, Oh, Zaluster
| О волшебница, о Залустер
|
| Creas un mundo de perfección
| Вы создаете мир совершенства
|
| Fantasía o Realidad
| Фантазия или реальность
|
| Armonía en mente cabal.
| Гармония в душе кабалы.
|
| Oh, Hechicera, Oh, Zaluster
| О волшебница, о Залустер
|
| Qué compleja grandiosidad
| Какое сложное величие
|
| La razón se rinde a tus pies
| разум сдается у ваших ног
|
| Un enigma sin resolver
| Неразгаданная головоломка
|
| (Zaluster:)
| (Залустер:)
|
| Despertad, sentir, la faz de la verdad
| Проснись, почувствуй, лицо правды
|
| No os dejéis llevar, por la confusión
| Не увлекайтесь путаницей
|
| Lo que os ofrecí, debierais cuidar
| Что я тебе предложил, ты должен позаботиться
|
| Busca más allá, de tu percepción. | Смотрите за пределы своего восприятия. |