Перевод текста песни Estrella Sin Luz - Saurom

Estrella Sin Luz - Saurom
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Estrella Sin Luz , исполнителя -Saurom
Песня из альбома: JuglarMetal (Official)
В жанре:Альтернатива
Дата выпуска:19.02.2006
Язык песни:Испанский
Лейбл звукозаписи:Saurom

Выберите на какой язык перевести:

Estrella Sin Luz (оригинал)Звезда Без Света (перевод)
Atardeceres hastiados измученные закаты
Te contemplan laborear Они считают, что вы работаете
Un niño adulto indagaba — спросил взрослый ребенок.
Algún quehacer, ¡qué mundo cruel! Какая-то рутина, какой жестокий мир!
¿El circo es transigente Цирк компрометирует
O no distingue de edad? Или возраст не различает?
Tres bocas de ti dependen Три рта зависят от тебя
¡no rabies más!,¡es el azar! больше не бушует!, это шанс!
(PRE-ESTRIBILLO) (ПРЕДПРИПЕЧ)
¡Magia, luz, tensón!Магия, свет, напряжение!
Rebuscando tu рыться в твоем
Mejor cara… Sale ya el bufón Лицо лучше... Выходит шут
Te compran risas por actuación… Они покупают тебе смех за то, что ты играешь…
(ESTRIBILLO) (ХОР)
Un rayo alegre que brota Радостный луч, который рождается
De tu corazón От твоего сердца
Se acurruca en la tristeza Он сжимается в печали
Y conviven los dos И два сосуществуют
Ríe payaso y divierte al aforo burlón Смейтесь клоуном и веселите насмешливую толпу
Las carcajadas se sacian viendo Смех доволен просмотром
Tu función ваша функция
Pugna interior de emociones Внутренний конфликт эмоций
Con los años te haces mayor С годами ты становишься старше
Pocos son los que valoran la profesión de un soñador Мало тех, кто ценит профессию мечтателя
El compromiso altruista que recrea tu condición Альтруистическое обязательство, которое воссоздает ваше состояние
Confunde a un hombre que llora сбить с толку плачущего человека
En soledad y ríe a los demás В одиночестве и смеяться над другими
(PRE-ESTRIBILLO) (ПРЕДПРИПЕЧ)
¡Payasito ven!, desmaquillado oigo tus lamentos Маленький клоун пришел!, снял макияж, я слышу твои крики
Ponte tu natiz que medio mundo anhela reir Надень свой натиз, над которым пол мира жаждет смеха
(ESTRIBILLO) (ХОР)
Un rayo alegre que brota Радостный луч, который рождается
De tu corazón От твоего сердца
Se acurruca en la tristeza Он сжимается в печали
Y conviven los dos И два сосуществуют
Ríe payaso y divierte al aforo burlón Смейтесь клоуном и веселите насмешливую толпу
Las carcajadas se sacian viendo Смех доволен просмотром
Tu funciónваша функция
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: