| El Laberinto De Los Secretos (оригинал) | El Laberinto De Los Secretos (перевод) |
|---|---|
| La vida es combatir | жизнь борется |
| Sin motivo de temor | нет причин для страха |
| Sin querer mirar en pos | Не желая ухаживать |
| Hasta el triunfo conseguir | До триумфа получить |
| Terco y rudo esgrimiré como lanza mi razón | Упрямый и грубый, я буду владеть своим разумом, когда он запустится |
| Como escudo convicción | Как убеждение щита |
| Como roca surgiré. | Как скала, я поднимусь. |
| No caeré | Я не упаду |
| Al dolor jamás, jamás | Болеть никогда, никогда |
| Me humillaré | я смирюсь |
| Las estatuas surgen de | Статуи возникают из |
| De la dura y fría roca | Из твердой холодной скалы |
| Sólo a base martillo de | Только на основе молотка |
| Y cincel | и долото |
| Tiempo escucha | время прослушивания |
| Escrito no hay un final | Написано нет конца |
| Miedo renuncia, | отказ от страха, |
| Mi alma aún libre será. | Моя душа по-прежнему будет свободна. |
| Dama fría y sin color | холодная и бесцветная дама |
| Busca y lucha su porqué | Найдите и боритесь со своим «почему» |
| Entre sombras renacer | между тенями возрождается |
| Cual sublime resplandor | какое возвышенное сияние |
| Hoy mi rabia es vendaval | Сегодня моя ярость буря |
| Mi camino maldición | мой путь, черт возьми |
| Compañero el corazón | дружить по сердцу |
| Mis pisadasa huracán | Мои следы до урагана |
| Si he de caer | Если я должен упасть |
| Humillado nunca más me rendiré | Униженный, я никогда не сдамся |
| Me aprisionará el honor | Я заключаю в тюрьму честь |
| En la torre de mi orgullo | В башне моей гордости |
| Y aplastado en sus escombros moriré. | И, раздавленный его обломками, я умру. |
| Tiempo escucha | время прослушивания |
| Escrito no hay un final | Написано нет конца |
| Miedo renuncia | страх отставки |
| Mi alma aún libre será. | Моя душа по-прежнему будет свободна. |
