| When another midnight comes to rest
| Когда еще одна полночь наступает
|
| On the cheek of our sleeplessness
| На щеке нашей бессонницы
|
| All crusaders will wake and dress
| Все крестоносцы проснутся и оденутся
|
| Pull their flags from their pillowcases
| Вытащите свои флаги из наволочек
|
| You could hear of Eden hold its breath
| Вы могли слышать, как Эдем затаил дыхание
|
| On this the anniversary of Wonder’s death
| В эту годовщину смерти Чуда
|
| O ho an occasion what a terrible mess
| О, повод, какой ужасный беспорядок
|
| Or a time for a new dress
| Или время для нового платья
|
| How to live a noble life
| Как жить благородно
|
| In this the age of insanity
| В этот век безумия
|
| Where every prophet’s face is turnin' white
| Где лицо каждого пророка становится белым
|
| It’s the look the look of can it be?
| Это может быть внешний вид?
|
| It’s shock it’s horror it’s despair
| Это шок, это ужас, это отчаяние
|
| It’s Socrates weeping in a wheelchair
| Это Сократ плачет в инвалидном кресле
|
| Teacher drooling unaware
| Учитель пускает слюни в неведении
|
| Where are my students?
| Где мои ученики?
|
| Where o where?!
| Где о где?!
|
| Poet to poet nun to nun
| Поэт к поэту, монахиня к монахине
|
| I’ve met a distance that I have to run
| Я преодолел дистанцию, которую мне нужно бежать
|
| Man with madness must come undone
| Человек с безумием должен исчезнуть
|
| I’m going down a smoking gun
| Я спускаюсь дымящийся пистолет
|
| All the commuters will hear out words
| Все пассажиры услышат слова
|
| And hide in garages like frightened birds
| И прячутся в гаражах, как испуганные птицы
|
| But you can’t stop the moaning of the Earth
| Но ты не можешь остановить стоны Земли
|
| And the midnight crackling of my nerve!
| И полуночный треск моего нерва!
|
| Just another midnight falling
| Еще одна полночь падает
|
| Come out come out!
| Выходи выходи!
|
| Angels come out!
| Ангелы выходят!
|
| It’s just the sound of another midnight falling
| Это просто звук еще одной полуночи
|
| Come out come out at the end of the world!
| Выходи, выходи на краю света!
|
| It’s just the sound of another midnight falling
| Это просто звук еще одной полуночи
|
| Come out come out the time is now!
| Выходи, выходи, время пришло!
|
| It’s just the sound of another midnight falling
| Это просто звук еще одной полуночи
|
| O another midnight!
| О, еще одна полночь!
|
| ' Sarah Slean | ' Сара Слин |