| we turn up our receivers and we point them to the sky
| мы включаем наши приемники и направляем их в небо
|
| and then we wonder is the emptiness alive?
| а потом мы задаемся вопросом, жива ли пустота?
|
| I can feel it coming in like fire in the belly like a prayer in the blood
| Я чувствую, как это происходит, как огонь в животе, как молитва в крови
|
| Working in you the machinery of love
| Работает в вас механизм любви
|
| I can feel it coming in from infinite ways infinite directions
| Я чувствую, как оно приходит с бесконечных путей, бесконечных направлений.
|
| infinite ways infinite directions
| бесконечные пути бесконечные направления
|
| The dark, endless dark and the whirling stars
| Темная, бесконечная тьма и кружащиеся звезды
|
| where is love but the human heart?
| где любовь, как не в человеческом сердце?
|
| We turn off our receivers and we listen to the mind
| Мы отключаем наши приемники и слушаем разум
|
| deep in our bones there is a factory of light
| глубоко в наших костях есть фабрика света
|
| I can feel it coming in like fire in the belly, like a thunder in the skull
| Я чувствую, как это происходит, как огонь в животе, как гром в черепе.
|
| Oh relentless, the machinery of love
| О, безжалостная машина любви
|
| I can feel it coming in from infinite ways, infinite directions
| Я чувствую, как оно приходит с бесконечных путей, бесконечных направлений.
|
| infinite ways, infinite direction
| бесконечные пути, бесконечное направление
|
| The dark, endless dark and the whirling stars
| Темная, бесконечная тьма и кружащиеся звезды
|
| where is love but the human heart?
| где любовь, как не в человеческом сердце?
|
| where is love but the human heart?
| где любовь, как не в человеческом сердце?
|
| The dark, endless dark and the whirling stars
| Темная, бесконечная тьма и кружащиеся звезды
|
| where is love but the human heart? | где любовь, как не в человеческом сердце? |