| Encore une nuit où je me lève
| Еще одна ночь, когда я просыпаюсь
|
| Une nuit où je n’ai déja plus sommeil
| Ночь, когда мне уже не хочется спать
|
| Je sais qu’il est tard
| я знаю, что уже поздно
|
| Mais il n’y a que toi que je veux voir
| Но только тебя я хочу видеть
|
| Ici rien a changé, tout est comme hier,
| Здесь ничего не изменилось, все как вчера,
|
| Un peu partout trainent encore tes affaires
| Повсюду твои вещи все еще валяются
|
| Alors je marche
| Так что я иду
|
| Sur ce qu’il reste de toi
| На то, что осталось от тебя
|
| Mais sans toi ici tout est deux fois trop grand pour moi.
| Но без тебя здесь мне все в два раза больше.
|
| Où que j’aille je te respire encore
| Куда бы я ни пошел, я все еще дышу тобой
|
| Mes silences résonnent trop fort
| Мое молчание резонирует слишком громко
|
| Chaque pas que je fais me ramène à tout ce que tu es.
| Каждый мой шаг возвращает меня ко всему, что ты есть.
|
| Où que j’aille pour oublier tout ça
| Куда бы я ни пошел, чтобы забыть все это
|
| Rien n’y fait je manque toujours de toi
| Ничего, я все еще скучаю по тебе
|
| Ce soir plus que jamais
| Сегодня больше, чем когда-либо
|
| Je veux me perdre à ton reflet
| Я хочу потеряться в твоем отражении
|
| Miroir miroir montre moi tout ce que je veux voir
| Зеркальное зеркало покажи мне все, что я хочу увидеть
|
| Dis moi ce qu’il fait de ces jours de ces nuits
| Скажи мне, что он делает в эти дни, в эти ночи
|
| S’il se rappel qui je suis
| Если он вспомнит, кто я
|
| Miroir miroir laisse moi simplement entrevoir
| Зеркальное зеркало просто дай мне взглянуть
|
| Ce qu’il dit de moi ce qu’il fait où il va
| Что он говорит обо мне, что он делает, куда идет
|
| Montre le moi une dernière fois.
| Покажи мне это в последний раз.
|
| Miroir Miroir…
| Зеркало Зеркало…
|
| je crois que tu as laissé tout au meme endroit
| Я думаю, ты оставил все в одном месте
|
| meme sur le mur tes photos n’ont pas bougé
| даже на стене твои фото не двинулись
|
| seul le regard que moi comme si entre nous rien n’avait changé
| только взгляд, что я как будто между нами ничего не изменилось
|
| je sens qu’il est déja trop tard
| Я чувствую, что уже слишком поздно
|
| je n’ose pas lire ce mot que tu m’as laissé pres du bar
| Я не смею читать ту записку, которую ты оставил мне в баре
|
| au fond ici je ne manque de rien
| в принципе здесь мне ничего не хватает
|
| dis moi pourquoi je te cherche sans fin
| скажи мне, почему я продолжаю искать тебя
|
| Où que j’aille je te respire encore
| Куда бы я ни пошел, я все еще дышу тобой
|
| Mes silences résonnent trop fort
| Мое молчание резонирует слишком громко
|
| Chaque pas que je fais me ramène à tout ce que tu es.
| Каждый мой шаг возвращает меня ко всему, что ты есть.
|
| Où que j’aille pour oublier tout ça
| Куда бы я ни пошел, чтобы забыть все это
|
| Rien n’y fait je manque toujours de toi
| Ничего, я все еще скучаю по тебе
|
| Ce soir plus que jamais
| Сегодня больше, чем когда-либо
|
| Je veux me perdre à ton reflet
| Я хочу потеряться в твоем отражении
|
| Miroir miroir montre moi tout ce que je veux voir
| Зеркальное зеркало покажи мне все, что я хочу увидеть
|
| Dis moi ce qu’il fait de ces jours de ces nuits
| Скажи мне, что он делает в эти дни, в эти ночи
|
| S’il se rappel qui je suis
| Если он вспомнит, кто я
|
| Miroir miroir laisse moi simplement entrevoir
| Зеркальное зеркало просто дай мне взглянуть
|
| Ce qu’il dit de moi ce qu’il fait où il va
| Что он говорит обо мне, что он делает, куда идет
|
| Montre le moi une dernière fois.
| Покажи мне это в последний раз.
|
| Miroir Miroir…
| Зеркало Зеркало…
|
| dis moi dis moi dis moi tout de lui
| расскажи мне расскажи мне все о нем
|
| dis moi dis moi dis moi ce qu’il dit
| скажи мне скажи мне скажи мне что он говорит
|
| dis moi tout miroir miroir
| скажи мне все зеркало зеркало
|
| dis moi dis moi dis moi tout de lui
| расскажи мне расскажи мне все о нем
|
| dis moi dis moi dis moi ce qu’il dit
| скажи мне скажи мне скажи мне что он говорит
|
| dis moi tout miroir miroir
| скажи мне все зеркало зеркало
|
| miroir miroir …
| зеркало Зеркало...
|
| Miroir miroir montre moi tout ce que je veux voir
| Зеркальное зеркало покажи мне все, что я хочу увидеть
|
| Dis moi ce qu’il fait de ces jours de ces nuits
| Скажи мне, что он делает в эти дни, в эти ночи
|
| S’il se rappel qui je suis
| Если он вспомнит, кто я
|
| Miroir miroir laisse moi simplement entrevoir
| Зеркальное зеркало просто дай мне взглянуть
|
| Ce qu’il dit de moi ce qu’il fait où il va
| Что он говорит обо мне, что он делает, куда идет
|
| Montre le moi une dernière fois.
| Покажи мне это в последний раз.
|
| Miroir Miroir…
| Зеркало Зеркало…
|
| (Merci à Ludivine pour cettes paroles) | (Спасибо Ludivine за эти тексты) |