| J’ai voulu laisser le temps au temps, mais il ne m’a pas laissé le choix
| Я хотел дать время на время, но это не оставило мне выбора
|
| Pour ne pas y penser j’ai fait semblant mais tout me ramène encore à toi
| Чтобы не думать об этом, я притворился, но все равно все возвращает меня к тебе.
|
| Je tourne en rond face a ces questions sans réponse qui voudrait me voir
| Я кружусь перед лицом этих оставшихся без ответа вопросов, кто хотел бы меня видеть
|
| abandonner
| сдаться
|
| Seras-tu la quand mes nuits seront longues, sauras-tu seulement m’aimer
| Будете ли вы там, когда мои ночи будут длинными, вы даже знаете, как любить меня
|
| Je voudrais y croire, pourtant quelque part
| Хочется верить, но где-то
|
| J’ai si peur de devoir commencer une nouvelle histoire,
| Я так боюсь начать новую историю,
|
| un nouveau départ, sauras-tu me faire oublier que j’ai voulu y croire autrefois,
| новое начало, ты можешь заставить меня забыть, что я когда-то хотел верить в это,
|
| Que mes yeux s’en souviennent encore parfois
| Что мои глаза до сих пор помнят это иногда
|
| Souvent j’ai mal, je revois les larmes qui ont coulé bien avant toi
| Часто бывает больно, я вижу слезы, что текли задолго до тебя
|
| Sauras-tu me faire oublier le visage de ceux que j’ai aimé, sans rien en retour
| Можешь ли ты заставить меня забыть лица тех, кого я любил, без ничего взамен?
|
| Promets-moi qu’un jour j’aurai confiance en l’amour …
| Обещай мне, что однажды я доверюсь любви...
|
| J’ai beau essayer de rester forte je sens encore s’abattre sur moi
| Как бы я ни старался оставаться сильным, я все еще чувствую, как это обрушивается на меня.
|
| Ces souvenirs qui me rattrapent encore et encore comme pour me rappeler
| Эти воспоминания, которые ловят меня снова и снова, как будто напоминают мне
|
| Que j’ai déjà payé le prix pour avoir trop aimer, pour avoir trop donner
| Что я уже заплатил цену за то, что слишком сильно любил, слишком много отдавал.
|
| Si un jour je me sens tomber, seras-tu là pour me relever?
| Если однажды я почувствую, что падаю, ты будешь рядом, чтобы поднять меня?
|
| Je voudrais y croire, pourtant quelque part
| Хочется верить, но где-то
|
| J’ai si peur de devoir commencer une nouvelle histoire,
| Я так боюсь начать новую историю,
|
| un nouveau départ, sauras-tu me faire oublier que j’ai voulu y croire autrefois
| новое начало, ты можешь заставить меня забыть, что я когда-то хотел в это поверить
|
| Que mes yeux s’en souviennent encore parfois?
| Что мои глаза все еще помнят это иногда?
|
| Souvent j’ai mal, je revois les larmes qui ont coulé bien avant toi
| Часто бывает больно, я вижу слезы, что текли задолго до тебя
|
| Sauras-tu me faire oublier le visage de ceux que j’ai aimé, sans rien en retour
| Можешь ли ты заставить меня забыть лица тех, кого я любил, без ничего взамен?
|
| Promets-moi qu’un jour j’aurai confiance en l’amour …
| Обещай мне, что однажды я доверюсь любви...
|
| Si le temps se joue de nous
| Если время играет на нас
|
| Si la vie nous tourne le dos, seras-tu là malgré tout?
| Если жизнь отвернется от нас, ты все еще будешь там?
|
| Sauras-tu trouver les mots?
| Можете ли вы найти слова?
|
| Promets-moi que jamais rien ni personne ne pourra faire qu’un jour on
| Обещай мне, что ничто и никто никогда не сможет заставить нас
|
| s’abandonne
| сдаться
|
| On s’abandonne. | Мы сдаемся. |
| Naaan
| Наан
|
| Promets-moi qu’un jour peut-être, mes peurs ne seront plus les mêmes.
| Обещай мне, что, может быть, однажды мои страхи не будут прежними.
|
| Promets-moi, Promets-moi.
| Обещай мне, обещай мне.
|
| Je voudrais y croire, pourtant quelque part
| Хочется верить, но где-то
|
| J’ai si peur de devoir commencer une nouvelle histoire,
| Я так боюсь начать новую историю,
|
| un nouveau départ, sauras-tu me faire oublier que j’ai voulu y croire autrefois
| новое начало, ты можешь заставить меня забыть, что я когда-то хотел в это поверить
|
| Que mes yeux s’en souviennent encore parfois?
| Что мои глаза все еще помнят это иногда?
|
| Souvent j’ai mal, je revois les larmes qui ont coulé bien avant toi
| Часто бывает больно, я вижу слезы, что текли задолго до тебя
|
| Sauras-tu me faire oublier le visage de ceux que j’ai aimé, sans rien en retour
| Можешь ли ты заставить меня забыть лица тех, кого я любил, без ничего взамен?
|
| Promets-moi qu’un jour j’aurai confiance en l’amour | Обещай мне, что однажды я доверюсь любви |