| Assise au milieu de nulle part
| Сидя в середине нигде
|
| Je peux bien pleurer mille fois
| Я могу плакать тысячу раз
|
| Mais qui peut bien me voir dans la nuit noire
| Но кто может увидеть меня в темной ночи
|
| Perdre une moitié de moi
| Потерять половину меня
|
| J’allume une cigarette elle seule me comprendra
| Я закурю, только она меня поймет
|
| J’arrêterais demain peut-être… Ou pas
| Я уйду завтра, может быть ... Или нет
|
| La nuit je fume
| Ночью я курю
|
| Si souvent j’ai le cœur en cendre
| Так часто мое сердце в пепле
|
| Je me laisse partir en fumée
| Я позволил себе уйти в дым
|
| La nuit je fume
| Ночью я курю
|
| Quand la vie ne veut rien entendre
| Когда жизнь не хочет ничего слышать
|
| Je la laisse me consumer
| Я позволяю этому поглотить меня
|
| La nuit je fume
| Ночью я курю
|
| Peu à peu
| Постепенно
|
| À petit feu
| Мало-помалу
|
| J’ai le cœur qui brûle
| мое сердце горит
|
| La nuit je fume
| Ночью я курю
|
| Pour oublier
| Забывать
|
| Ce que la vie ne m’a pas donné
| Что жизнь мне не дала
|
| Assise au milieu de nulle part
| Сидя в середине нигде
|
| La nuit me va si bien
| Ночь мне так подходит
|
| Je voudrais fuir ma mémoire
| Я хотел бы избежать моей памяти
|
| Mais cette putain ne lâche rien
| Но эта шлюха не отпускает
|
| J’allume une cigarette elle seule me comprendra
| Я закурю, только она меня поймет
|
| J’arrêterais demain peut être… Ou pas
| Я уйду завтра, может быть ... Или нет
|
| La nuit je fume
| Ночью я курю
|
| Si souvent j’ai le cœur en cendre
| Так часто мое сердце в пепле
|
| Je me laisse partir en fumée
| Я позволил себе уйти в дым
|
| La nuit je fume
| Ночью я курю
|
| Quand la vie ne veut rien entendre
| Когда жизнь не хочет ничего слышать
|
| Je la laisse me consumer
| Я позволяю этому поглотить меня
|
| La nuit je fume
| Ночью я курю
|
| Peu à peu
| Постепенно
|
| À petit feu
| Мало-помалу
|
| J’ai le cœur qui brûle
| мое сердце горит
|
| La nuit je fume
| Ночью я курю
|
| Pour oublier
| Забывать
|
| Ce que la vie ne m’a pas donné | Что жизнь мне не дала |