| The sorrow of a friend
| Печаль друга
|
| From a long way we stand
| Издалека мы стоим
|
| Grief is second hand
| Горе из вторых рук
|
| But I’ll send my tears in a locket
| Но я пошлю слезы в медальон
|
| Amelia smiles under lights & wires
| Амелия улыбается под светом и проводами
|
| Thorns for every flower
| Шипы для каждого цветка
|
| We number every hour
| Мы считаем каждый час
|
| And live the days we are given
| И живи днями, которые нам даны
|
| Oh, the pain
| О, боль
|
| It makes you feel alive
| Это заставляет вас чувствовать себя живым
|
| Oh, the broken heart is the tie that binds
| О, разбитое сердце - это связующая нить
|
| And I pray to God, these things will be made right
| И я молю Бога, эти вещи будут сделаны правильно
|
| When the morning shines
| Когда сияет утро
|
| On tear stained eyes
| На заплаканных глазах
|
| Oh we shall overcome
| О, мы преодолеем
|
| The Father gave the Son
| Отец дал Сыну
|
| To break the curse we are under
| Чтобы разрушить проклятие, под которым мы находимся
|
| Oh the pain that no man can escape
| О боль, от которой не убежит ни один человек
|
| Oh the sting of death, the empty grave
| О жало смерти, пустая могила
|
| And I pray to God where comfort has no place
| И я молюсь Богу, где комфорту нет места
|
| When our tired eyes look through the veil
| Когда наши усталые глаза смотрят сквозь пелену
|
| The colors are so pale but we raise high the sail
| Цвета такие бледные, но мы высоко поднимаем парус
|
| And call the winds to carry us home
| И позови ветер, чтобы нести нас домой
|
| Call the winds to carry us home | Позови ветер, чтобы нести нас домой |