| Last Christmas, I gave you my heart
| В прошлое Рождество я отдал тебе свое сердце
|
| But the very next day you gave it away
| Но уже на следующий день ты отдал его
|
| This year, to save me from tears
| В этом году, чтобы спасти меня от слез
|
| I’ll give it to someone special
| Я подарю это кому-то особенному
|
| Last Christmas, I gave you my heart
| В прошлое Рождество я отдал тебе свое сердце
|
| But the very next day you gave it away
| Но уже на следующий день ты отдал его
|
| This year, to save me from tears
| В этом году, чтобы спасти меня от слез
|
| I’ll give it to somebody special, baby
| Я отдам это кому-то особенному, детка
|
| Once bitten, twice shy
| Идиома: обжегся на молоке - дует на воду
|
| I keep my distance, but you still catch my eye
| Я держусь на расстоянии, но ты все еще ловишь мой взгляд
|
| Tell me, baby, do you recognize me?
| Скажи мне, детка, ты узнаешь меня?
|
| Well, it’s been a year, it doesn’t surprise me
| Ну, прошел год, меня это не удивляет
|
| (Merry Christmas!) I wrapped it up and sent it
| (Счастливого Рождества!) Я запаковал его и отправил
|
| With a note saying «I love you», I meant it
| С запиской «Я люблю тебя» я имел в виду это
|
| Now I know what a fool I’ve been
| Теперь я знаю, каким дураком я был
|
| If you kissed me now
| Если бы ты поцеловал меня сейчас
|
| I know you’d fool me again
| Я знаю, ты снова обманешь меня
|
| Last Christmas, I gave you my heart
| В прошлое Рождество я отдал тебе свое сердце
|
| But the very next day you gave it away
| Но уже на следующий день ты отдал его
|
| This year, to save me from tears
| В этом году, чтобы спасти меня от слез
|
| I’ll give it to somebody special, baby, mmm
| Я подарю это кому-нибудь особенному, детка, ммм
|
| A crowded room, friends with tired eyes
| Переполненная комната, друзья с усталыми глазами
|
| I’m hiding from you and your soul of ice
| Я прячусь от тебя и твоей ледяной души
|
| My God, I thought you were someone to rely on
| Боже мой, я думал, что на тебя можно положиться
|
| Me? | Мне? |
| I guess I was a shoulder to cry on
| Думаю, я был плечом, чтобы плакать
|
| A face on a lover with a fire in his heart
| Лицо любовника с огнем в сердце
|
| A man undercover but you tore me apart
| Человек под прикрытием, но ты разорвал меня на части
|
| Ooh, now I’ve found a real love you’ll never fool me again
| О, теперь я нашел настоящую любовь, ты больше никогда меня не обманешь
|
| Oh, last Christmas, I gave you my heart
| О, в прошлое Рождество я отдал тебе свое сердце
|
| And you gave it away
| И ты отдал его
|
| So this year, to save me from tears
| Так что в этом году, чтобы спасти меня от слез
|
| I’m gonna give it to somebody special, mmm
| Я собираюсь подарить это кому-то особенному, ммм
|
| Somebody who cares for me
| Кто-то, кто заботится обо мне
|
| Someone who’ll be there for me
| Кто-то, кто будет рядом со мной
|
| This Christmas
| В это Рождество
|
| The one after that
| Тот, что после этого
|
| And the one after that | И тот, что после этого |