| They say it's insane when | Безумной считается |
| You think somebody is gonna change when | Идея о том, что человек изменится, |
| They won't | Ведь это невозможно. |
| I'm getting tired of this recital | Я уже устал от этих сказок, |
| Is it really worth fighting for | Разве оно того стоит? |
| Young lovers seems care free | Молодые влюблённые кажутся такими беззаботными, |
| These bags have gotten heavy again | Но со временем всё становится сложнее. |
| I think is time to break the pattern | Думаю, пришло время разрушить стереотипы - |
| Blame it on return the silence | Всему виной молчание. |
| - | - |
| A lonely road to nowhere | Одинокая дорога в никуда - |
| That's all we are | Вот всё, что нам осталось. |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| I wish I never met you | Лучше я бы никогда тебя не встречал, |
| You done me so wrong | Ты столько боли мне причинила. |
| I wish I could forget you | Как бы я хотел забыть тебя, |
| It's been way too long | Но это длится уже слишком долго - |
| It's been sixteen hours and three long years | 16 часов и долгих три года... |
| Been trying wipe these memories and dry these tears | Всё пытаюсь стереть эти воспоминания и утереть слёзы. |
| I wish I never met you | Лучше бы я никогда тебя не встречал - |
| That's how much I regret you | Вот насколько я сожалею о тебе. |
| - | - |
| Contempt is in silence | В молчании полно презрения. |
| You offer no violence to me | Ты меня не оскорбляешь, |
| You have me feeling like a crack head | Но при этом заставляешь чувствовать себя тупицей, |
| I squeeze you out just like a black head | И я избавляюсь от тебя как от ненужной гадости. |
| Nobody is gonna save you | Никто тебя не спасёт. |
| And I know better than to blame you alone | Я прекрасно понимаю, что виновата не ты одна. |
| I leave it and take the last chance | Ослабляю напор и использую последний шанс, |
| But now I leave you with the ashes | Но на этот раз оставляю тебя на пепелище. |
| - | - |
| A lonely road to nowhere | Одинокая дорога в никуда - |
| That's all we are | Вот всё, что нам осталось. |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| I wish I never met you | Лучше я бы никогда тебя не встречал, |
| You done me so wrong | Ты столько боли мне причинила. |
| I wish I could forget you | Как бы я хотел забыть тебя, |
| It's been way too long | Но это длится уже слишком долго - |
| It's been sixteen hours and three long years | 16 часов и долгих три года... |
| Been trying wipe these memories and dry these tears | Всё пытаюсь стереть эти воспоминания и утереть слёзы. |
| I wish I never met you | Лучше бы я никогда тебя не встречал - |
| That's how much I regret you | Вот насколько я сожалею о тебе. |
| - | - |
| And now the flames just a flicker | И теперь наше некогда пламя еле мерцает, |
| Down to the weak now tell me | Почти угасая. Скажи, |
| Who's gonna kill it | Кто погасит его окончательно? |
| It burns until you snub it out | Оно будет теплиться, пока его не потушат... |
| I wanna rub you out | Я хочу стереть тебя из своей жизни... |
| The love's gonna trick you | Но любовь и с тобой сыграет злую шутку, |
| F*ck with your ticker | Надругается над твоим сердцем |
| Take you down like a brick that's tied to you | И привязанным к тебе камнем утянет вниз, |
| Pulling you down | На самое дно. |
| Watch me drown | Смотри, как я тону... |
| - | - |
| It's been sixteen hours and three long years | Это длилось 16 часов и долгих три года... |
| Been trying wipe these memories and dry these tears | Всё пытаюсь стереть эти воспоминания и утереть слёзы. |
| I wish I never met you | Лучше бы я никогда тебя не встречал - |
| That's how much I regret you | Вот насколько я сожалею о тебе. |
| - | - |
| It's been sixteen hours and three long years | Это длилось 16 часов и долгих три года... |
| Been trying wipe these memories and dry these tears | Всё пытаюсь стереть эти воспоминания и утереть слёзы. |
| I wish I never met you | Лучше бы я никогда тебя не встречал - |
| That's how much I regret you | Вот насколько я сожалею о тебе. |
| - | - |
| I wish I never met you | Лучше бы я никогда тебя не встречал - |
| That's how much I regret you. | Вот насколько я сожалею о тебе. |
| - | - |