| Je me souviens du bord de mer
| Я помню море
|
| Avec ses filles au teint si clair
| С его дочерьми так справедливо
|
| Elles avaient l’me hospitalire
| У них была гостеприимная душа
|
| C’tait pas fait pour me dplaire
| Это не было сделано, чтобы вызвать у меня недовольство
|
| Naives autant qu’elles taient belles
| Наивные настолько, насколько они были красивы
|
| On pouvait lire dans leurs prunelles
| Вы могли читать в их глазах
|
| Qu’elles voulaient pratiquer le sport
| Что они хотели заниматься спортом
|
| Pour garder une belle ligne de corps
| Чтобы сохранить красивую линию тела
|
| Et encore, et encore
| И снова, и снова
|
| Z’auraient pus danser la java
| Мы могли бы станцевать яву
|
| Z’taient chouettes les filles du bord de mer
| Девушки у моря были хороши
|
| Z’taient faites pour qui savait y faire
| Они были сделаны для тех, кто знал, как это сделать
|
| Y’en avait une qui s’apelait Eve
| Была одна по имени Ева
|
| C’tait vraiment la fille d’mes rves
| Она действительно была девушкой моей мечты
|
| Elle n’avait qu’un seul dfaut
| У нее был только один недостаток
|
| Elle se baignait plus qu’il ne faut
| Она купалась больше, чем нужно
|
| Plutt qu’d’aller chez le masseur
| Вместо похода к массажисту
|
| Elle invitait le premier baigneur
| Она пригласила первого купальщика
|
| A tter du ct de son coeur
| Ударить со стороны его сердца
|
| En douceur, en douceur
| Гладкий, гладкий
|
| En douceur et profondeur
| Гладкий и глубокий
|
| Z’taient chouettes les filles du bord de mer
| Девушки у моря были хороши
|
| Z’taient faites pour qui savait y faire
| Они были сделаны для тех, кто знал, как это сделать
|
| Lui pardonnant cette manire
| Простить его таким образом
|
| J’lui proposas de partager ma vie
| Я предложил ему разделить мою жизнь
|
| Mais ds que revint l’t
| Но как только наступит лето
|
| Je commenai m’inquiter
| я начал волноваться
|
| Car sur les bords d’la Mer du Nord
| Потому что на берегу Северного моря
|
| Elle se remit faire du sport
| Она возобновила тренировки
|
| Je tolrais ce violon d’Ingres
| Я бы потерпел эту скрипку Энгра
|
| Sinon elle devenait malingre
| Иначе она бы заболела
|
| Puis un beau jour j’en ai eu marre
| Потом в один прекрасный день мне надоело
|
| C’tait pis que la mer boire
| Это было хуже, чем пить море
|
| J’lai refil un gigolo
| я дал ему жиголо
|
| Et j’ai nag vers d’autres eaux
| И я поплыл к другим водам
|
| En douceur, en douceur
| Гладкий, гладкий
|
| Z’taient chouettes les filles du bord de mer
| Девушки у моря были хороши
|
| Z’taient faites pour qui savait y faire | Они были сделаны для тех, кто знал, как это сделать |