| Parce que mon cœur lassé de tant d’ennuis
| Потому что мое сердце устало от стольких проблем
|
| Lassé de solitude, amoureux d’une fleur
| Устал от одиночества, влюблен в цветок
|
| Implore dans sa nuit la douceur d’une sœur
| Умоляй в его ночи сладость сестры
|
| Aujourd’hui auprès de vous je viens jouer ma vie
| Сегодня с тобой я пришел играть в свою жизнь
|
| Je vous offre mon temps, mes chagrins, mes tristesses
| Я предлагаю вам свое время, мои печали, мои печали
|
| Je vous offre le gris des jours passés sans vous
| Я предлагаю тебе серость дней, проведенных без тебя
|
| Je vous offrirais bien des bouquets de promesses
| Я бы дал тебе много букетов обещаний
|
| Si je savais qu’un jour vous m’aviez pour époux
| Если бы я знал, что однажды ты станешь моим мужем
|
| Je vous offre ce qui m’est resté de jeunesse
| Я предлагаю вам то, что осталось от моей юности
|
| Ces colliers de «je t’aime"que pour moi vous tressiez
| Те ожерелья «Я люблю тебя», что для меня ты плетешь
|
| Dans ces rêves lointains où vous m’apparaissiez
| В тех далеких снах, где ты являлась мне
|
| Dans ces pays d’amour vous étiez princesse
| В этих землях любви ты была принцессой
|
| Je vous offre ces choses qui n’arrivent jamais
| Я предлагаю вам то, что никогда не бывает
|
| Je vous offre un printemps au plein cœur de décembre
| Я предлагаю вам весну, полную декабря
|
| Je vous offre un Noël au joli mois de mai
| Я дарю тебе Рождество в прекрасный месяц май
|
| Je vous offre le ciel que je vois de ma chambre
| Я предлагаю тебе небо, которое я вижу из своей комнаты
|
| Je ne veux rien de vous que votre main tremblante
| Я ничего не хочу от тебя, кроме твоей трясущейся руки
|
| Pour la poser captive douce et frêle sur mon cou
| Положить ее мягкую и хрупкую пленницу на мою шею
|
| Je ne veux rien de vous que votre âme confiante
| Я ничего не хочу от тебя, кроме твоей доверчивой души
|
| Je ne veux rien de plus que m’offrir à genoux. | Я не хочу ничего, кроме как предложить себя на коленях. |