| Салкын чэй (оригинал) | Салкын чэй (перевод) |
|---|---|
| Өстәлдә ялгыз чынаяк | Одинокая чашка на столе |
| Чәе суынып беткән. | Чай холодный. |
| Ялгыз чәйнең дә тәме юк, | Сам по себе чай не вкусный, |
| Эчмәдем синсез, иркәм. | Я не пил без тебя, чувак. |
| Гомерем шулай узармы | Будет ли моя жизнь такой? |
| Гел сине генә көтеп? | Всегда только и ждут тебя? |
| Ялгызым өстәл янында, | Один за столом, |
| Суынган чәйләр эчеп. | Пить холодный чай. |
| Кайнар чәй салып куям да, | Я бы хотел горячего чая, |
| Утырам сине көтеп. | Я жду тебя |
| Чәем суына бит инде, | Ведь чай уже в воде, |
| Кая югалдың китеп? | Где вы взяли книгу? |
| Гомерем шулай узармы | Будет ли моя жизнь такой? |
| Гел сине генә көтеп? | Всегда только и ждут тебя? |
| Ялгызым өстәл янында, | Один за столом, |
| Суынган чәйләр эчеп. | Пить холодный чай. |
| Өстәлемдә барсы да бар, | Все на моем столе, |
| Нигә чәйнең тәме юк? | Почему чай невкусный? |
| Ялгыз булгангадыр инде | Наверное, потому что он был один |
| Өемнең дә яме юк. | У меня нет дома. |
| Гомерем шулай узармы | Будет ли моя жизнь такой? |
| Гел сине генә көтеп? | Всегда только и ждут тебя? |
| Ялгызым өстәл янында, | Один за столом, |
| Суынган чәйләр эчеп. | Пить холодный чай. |
