| 3P hatte den Beat und ich hatte den Reim
| У 3P был бит, а у меня была рифма
|
| Ich hör euch jetzt schon schrein aber so muß es ja wohl auch sein
| Я уже слышу, как ты кричишь, но так и должно быть.
|
| Ich mein jedes Wort jeder Satz is’n Tritt vor den Latz
| Я имею в виду, что каждое слово каждого предложения - это удар по лицу
|
| Von jeder Rapband in Deutschland (Mach Platz)
| Из каждой рэп-группы в Германии (освободите место)
|
| P. hats schon mal gesagt aber ich dacht ich sag’s 'n zweites
| П. говорил это раньше, но я подумал, что скажу это во второй раз
|
| Mal, dass S. jetzt so weit ist
| Время, когда С. готов сейчас
|
| Weit und breit is keine Konkurrenz (keine Konkurrenz)
| Везде нет конкуренции (нет конкуренции)
|
| Deshalb verkauft 3P auch mehr S-Klassen
| Вот почему 3P продает больше автомобилей S-класса.
|
| Als Mercedes bnz
| Как мерседес бнз
|
| Du nennst dich talentiert dabi bist du talentlos
| Вы называете себя талантливым, но вы бездарны
|
| Wie 'ne Kerze aber die macht keine Scherze
| Как свечка, но она не шутит
|
| Die brennt bloß
| просто горит
|
| Du rennst los bevor du überlegst (bevor du überlegst)
| Вы бежите, прежде чем подумать (прежде чем подумать)
|
| Denn würdest du überlegen würdest du checken
| Потому что если бы вы думали, вы бы проверили
|
| Das du mich nicht schlägst
| Что ты не ударишь меня
|
| Du trägst deinen Grabstein
| Вы несете свою надгробную плиту
|
| Das Leben muss hart sein
| Жизнь должна быть тяжелой
|
| Ich seh dich und ne Hälfte in sagt alte Schlag rein
| Я вижу, что ты с половиной в говорит старая пощечина в
|
| Zerteil die Futt haarklein doch fick das
| Сократите футт до толщины волос, но к черту это
|
| Ich stampf dich ungespitzt in den Boden ohne Gewalt
| Я втаптываю тебя в землю неоточенную без насилия
|
| Ich komme
| Я иду
|
| Sanft
| Мягкий
|
| Dein Gelaber ist Hardcore ganz ehrlich du kommst mir
| Твой бред хардкорный, если честно, ты пришел ко мне.
|
| Eigentlich gar net' so hart vor
| На самом деле не так сложно раньше
|
| Vielleicht hat deine Mutti grad 'n Harten im Ohr
| Может, у твоей мамы просто плохое ухо
|
| Ich schlag vor dass du die Fresse hältst
| я предлагаю тебе заткнуться
|
| Dich gar net' erst vor mich stellst
| Даже не ставь себя передо мной.
|
| Bevor du auf die Fresse fällst
| Прежде чем упасть на лицо
|
| Weil wenn du bellst und nicht beisst
| Потому что если ты лаешь и не кусаешься
|
| Viel laberst und klugscheisst
| Много болтовни и умного дерьма
|
| Bewegst du deinen Drecksarsch auf scheißdünnem Glatteis
| Ты двигаешь своей грязной задницей по тонкому льду
|
| Du zeigst mir was matt heißt bist 'ne richtig Hohle
| Ты покажи мне, что значит Мэтт, ты действительно пустой
|
| Aber ich schwör ich mach dich voll wie Feuerzangenbowle
| Но я клянусь, я наполню тебя, как огненный удар
|
| Ich hab mehr Kohle in der Tasche als die meisten auf’m Konto
| У меня в кармане больше денег, чем у большинства на счету
|
| Werde bedient und zwar pronto
| Получите обслуживание быстро
|
| Und krieg meistens auch noch Skonto
| И я обычно тоже получаю скидку
|
| Es is' schon doof wenn man nix is und nix kann
| Глупо, если ты ничто и ничего не можешь
|
| Aber ich bin’s und ich kann’s und Diskussionen fang ich gar net erst an
| Но это я, и я могу это сделать, и я даже не начинаю дискуссию
|
| Ich wär der Mann wenn ich nicht schon lang die Frau wär
| Я был бы мужчиной, если бы давно не был женщиной
|
| Du Futt gegen mich Schlampe du bist wohl net ganz sauber
| Ты трахаешь меня, сука, ты, наверное, не совсем чист
|
| Wenn du schlau würdest du dich verpissen
| Если бы ты был умным, ты бы пошел нахуй
|
| Solange du kannst
| пока вы можете
|
| Aber eigentlich gibt’s auch keinen Grund zur Angst
| Но на самом деле нет причин бояться
|
| Diese Alte kommt
| Эта старуха идет
|
| Sanft
| Мягкий
|
| Ich mach warm wie Propan-Gas und da du immer schon arm warst
| Я разогреваюсь, как пропан, и так как ты всегда был беден
|
| Hast du vor mir Schiß wie kleine Kinder vorm Zahnarzt
| Ты боишься меня, как маленькие дети боятся дантиста?
|
| Wir ham das Mittel zum Zweck und ich bin der Zweck für das Mittel
| У нас есть средства для достижения цели, и я конец средств
|
| 3P's sind das Ganze (aber P. is kein Drittel)
| 3P - это целое (но P. - это не третье)
|
| Du hast zwar 'n Kittel an aber fang nicht zu doktorn an
| Ты в халате, но не начинай становиться врачом
|
| Ich schwör ich diss MC’s bis die Fotzen kein Bock mehr ham
| Клянусь, я буду диссить MC, пока пизды не захотят
|
| Keinen Job mehr ham
| у меня больше нет работы
|
| (Dann sind se Quasi arbeitslos und ich mach Shows, CD’s
| (Тогда они почти безработные, и я делаю шоу, компакт-диски
|
| Moos bin riesengroß und nehm Micros auseinander als wär ich 'n Techniker)
| Мосс огромен и разбирает микро, как будто я техник)
|
| Rödelheim is' die Macht und wird jeden Tag mächtiger
| Рёдельхайм — это сила, и с каждым днем она становится все мощнее.
|
| (Nicht schlecht Dicker is ne dämliche Bemerkung weil du weißt das ich deinen
| (Неплохо, Дикер - глупое замечание, потому что ты знаешь, что я твой
|
| Scheißarsch
| ебаная задница
|
| Zerreiß ohne Verstärkung wo ich herkomm sagt man Fett mein Freund und das kommt
| Разорви без подкрепления, откуда я родом, говорят, толстый мой друг, и это приходит
|
| hin weil
| вниз, потому что
|
| Gar net so viele Werthers Echte fressen kann wie ich besonders bin)
| Не могу съесть столько настоящих Вертеров, сколько я особенный)
|
| Ich glaub' ich spinn Pelham ohne Scheiß samma ham se dir ins Gehirn geshissen,
| Я думаю, что я вращаю Пелхэм без дерьма, самма ветчина, дерьмо в твоих мозгах,
|
| die Nummer
| номер
|
| Hier is 1. mir und heißt 2
| Вот 1. я и значит 2
|
| Sanft | Мягкий |