| Dies ist hier wirklich keine Beschwerde, eher 'ne Zustandsbeschreibung
| Это действительно не жалоба здесь, больше похоже на описание состояния
|
| Die Stimme aus der Leere fragt: Wie sehr kannst du leiden?
| Голос из пустоты спрашивает: Сколько ты можешь страдать?
|
| Und hier hat sich schon was angestaut
| И что-то здесь уже наросло
|
| Ich fühl mich nicht unwohl in meiner, ich hab verbrannte Haut
| Я не чувствую себя некомфортно в своем, у меня сожжена кожа
|
| Und erkenn ich hab auf Sand gebaut
| И я понимаю, что построил на песке
|
| Bis zu diesem Moment hat ich dran geglaubt
| До этого момента я верил в это
|
| Jedenfalls bin ich zerstört, wie von 'ner Panzerfaust
| В любом случае я уничтожен, словно базукой
|
| Und kann halt alles nicht mehr hören, als würd' ich langsam taub
| И я больше ничего не слышу, как будто я медленно глохну
|
| Fuckr, lach mich aus, nenn' mich Dramaqueen
| Fuckr, смейся надо мной, называй меня королевой драмы
|
| Ich fühl mich 24/7, wie beim Zahnarzt ligen
| Я чувствую, что нахожусь в лиге стоматологов 24 часа в сутки 7 дней в неделю.
|
| Doch leider gar nicht oder schlecht anästhesiert
| Но к сожалению совсем нет или плохо обезболил
|
| Und deshalb kann ich auch nicht tun als sei das Pech gar nicht passiert
| И поэтому я не могу делать вид, что невезения вовсе не было.
|
| Der Shit ist schon 'ne harte Reise
| Это дерьмо было трудным путешествием
|
| Besonders wenn man nicht fit ist
| Особенно, если вы не подходите
|
| Denn normalerweise
| Потому что обычно
|
| Steck ich das weg, aber gerade geht’s mir nah
| Я убрал его, но сейчас он рядом со мной.
|
| Ich bin der letzte Dreck
| я последняя капля
|
| Leb das ma', Motherfucker!
| Живи, ублюдок!
|
| Ich lauf durch die Straßen von Haus zu Haus
| Я хожу по улицам от дома к дому
|
| Und ich lauf durch die Straßen von Haus zu Haus
| И я хожу по улицам от дома к дому
|
| Und ich lauf durch die Straßen von Haus zu Haus
| И я хожу по улицам от дома к дому
|
| Wieso hört dieser Alptraum nicht auf?
| Почему этот кошмар не прекращается?
|
| Weil er echt ist
| Потому что он настоящий
|
| Check, ob meine Schuhe OK sind
| Проверьте, все ли в порядке с моей обувью.
|
| Und tu' so, als sei nix gewesen
| И вести себя так, как будто ничего не произошло
|
| Immer so weiter, mein Pech reißt nicht ab
| Продолжай в том же духе, мои неудачи не прекращаются
|
| Diese schlimmen Leiden sind jetzt scheiße hart
| Эти плохие недуги сейчас чертовски тяжелы
|
| Ich muss weiter laufen
| я должен продолжать идти
|
| Hör auf zu meckern, stau die Wut
| Прекрати скулить, заблокируй гнев
|
| Und ich weiß weder ein noch aus wie 'n Crackhead auf Entzug
| И я не знаю, что делать, как наркоман в реабилитационном центре
|
| Wie und warum is' mir grad egal
| Мне все равно, как и почему
|
| Denn ich häng einfach hier nur rum, wie an 'nem Materpfahl
| Потому что я просто слоняюсь здесь, как на матерном столбе.
|
| Mein Tag ist um und um das zu lernen ist teuer
| Мой день истек, и учиться дорого
|
| Und deshalb lauft ihr Fucker rum, als wärt ihr ferngesteuert, ge?
| И поэтому вы, ублюдки, ходите, как будто вы на дистанционном управлении, ге?
|
| Bei solchen Szenen, da will man sich erhängen
| От таких сцен хочется повеситься
|
| Und das tollste am Problem ist, ich kann es nicht verdrängen
| И самое замечательное в этой проблеме то, что я не могу ее подавить.
|
| Zu all meinen Sorgen kommt
| Ко всем моим заботам приходит
|
| Heute weiß ich, das ist Grund, dass mich morgen schon die Meute reißt
| Сегодня я знаю, поэтому завтра стая разорвет меня на части
|
| Da hilft kein Flennen bei dem Teufelskreis
| В порочном круге нет нытья
|
| Denn genau das trennt hier die Spreu vom Weizen
| Потому что это именно то, что отделяет зёрна от плевел
|
| Wisch die Tränen weg, aber fall aufs Neue
| Вытри слезы, но снова упади
|
| Und hoff' jedes Mal im Bett, ich würd das alles nur träumen
| И я надеюсь каждый раз в постели, что мне все это только снится
|
| Ich lauf durch die Straßen von Haus zu Haus
| Я хожу по улицам от дома к дому
|
| Und ich lauf durch die Straßen von Haus zu Haus
| И я хожу по улицам от дома к дому
|
| Und ich lauf durch die Straßen von Haus zu Haus
| И я хожу по улицам от дома к дому
|
| Wieso hört dieser Alptraum nicht auf?
| Почему этот кошмар не прекращается?
|
| Weil er echt ist
| Потому что он настоящий
|
| Check, ob meine Schuhe OK sind
| Проверьте, все ли в порядке с моей обувью.
|
| Und tu' so, als sei nix gewesen
| И вести себя так, как будто ничего не произошло
|
| Wenn noch 'ne Schwester und 'nen Bruder gleich unter Schizo leiden
| Когда еще сестра и брат страдают шизофренией
|
| Wär jetzt 'n guter Zeitpunkt es mir mitzuteilen
| Сейчас самое время сообщить мне
|
| Denn ich bin scheiße allein
| Потому что я чертовски один
|
| Wie 'n Waisenkind
| Как сирота
|
| Merk ich erreiche keinen
| Заметьте, я не могу ни с кем связаться
|
| Und glaub' ich schmeiß es hin
| И я думаю, что брошу его
|
| Würd gerne was erzählen, das nicer klingt
| Хотел бы сказать что-то, что звучит лучше
|
| Aber kann halt grad nicht sehen, was der Scheiß hier bringt
| Но я просто не вижу, что это дерьмо приносит
|
| Fühl mich klein und find keine Aussicht auf Besserung
| Я чувствую себя маленьким и не вижу перспективы улучшения
|
| So wahr ich einsam bin, hat mich die Traurigkeit fest umschlungen
| Как верно, как я одинок, печаль крепко обняла меня
|
| Was ihr da tut ist 'ne miese Nummer
| То, что вы делаете, это паршивый номер
|
| Und wenn hier irgendwas noch gut ist, ist’s 'n riesen Wunder
| И если здесь еще что-то хорошо, то это огромное чудо
|
| Jetzt geht es abwärts wie 'n Tiefseehummer
| Теперь он идет вниз, как глубоководный лобстер
|
| Mein Pech ist, ich hab Herz, mich ziehen Krisen runter
| Мое невезение в том, что у меня есть сердце, кризисы тянут меня вниз
|
| Und zwar so hart und weit, dass ich bald dran ersticke
| И так сильно и далеко, что я скоро задыхаюсь от этого
|
| Um nur zu sagen: Bleib', ihr könnt euch alle mal ficken!
| Просто сказать: оставайтесь, вы все можете трахаться!
|
| Meine Rasse geht zum Haar (?)
| Моя порода идет на волосы (?)
|
| Das ist jetzt ganz schwer zu raffen
| Это очень трудно понять сейчас
|
| Und das Krasse ist, ich darf es mir nicht anmerken lassen
| И самое грубое, я не могу этого показать
|
| Ich lauf' durch die Straßen von Haus zu Haus
| Я хожу по улицам от дома к дому
|
| Und ich lauf durch die Straßen von Haus zu Haus
| И я хожу по улицам от дома к дому
|
| Und ich lauf durch die Straßen von Haus zu Haus
| И я хожу по улицам от дома к дому
|
| Wieso hört dieser Alptraum nicht auf?
| Почему этот кошмар не прекращается?
|
| Weil er echt ist
| Потому что он настоящий
|
| Check, ob meine Schuhe OK sind
| Проверьте, все ли в порядке с моей обувью.
|
| Und tu' so, als sei nix gewesen | И вести себя так, как будто ничего не произошло |