Перевод текста песни Mein Herz (Director's Nachtschicht) - Sabrina Setlur

Mein Herz (Director's Nachtschicht) - Sabrina Setlur
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mein Herz (Director's Nachtschicht) , исполнителя -Sabrina Setlur
Песня из альбома: Mein Herz
В жанре:Поп
Дата выпуска:23.01.2005
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Pelham
Mein Herz (Director's Nachtschicht) (оригинал)Мое сердце (ночная смена директора) (перевод)
Wir ham schon so lang nicht gesprochen Мы так долго не разговаривали
Ich bins leid darauf, dass du mich endlich ansprichst Я устал от того, что ты наконец обращаешься ко мне
Zu hoffen, bei mir sind zich Fragen offen Надеюсь, у меня остались вопросы без ответов
Ich würd gern n paar Sachen klärn Я хотел бы прояснить несколько вещей
Wir hätten Bücher voll zuschreiben, aber lassen sie leer Мы могли бы писать полные книги, но оставлять их пустыми.
Alltägliche Dinge machtens uns schwer, Wunsch und Realität, sie klafften so sehr Нам будничные дела мешали, желание и реальность, они так зияли
Ich schätz ich raffte es eher, wir schafftens nicht mehr und doch hab ich noch Думаю, я понял, мы больше не могли этого сделать, и все же он у меня есть.
dein Lachen so gern твой смех так много
Ich dachte wir wärn in der Lage gegen Wände zu gehen und ich bereit dazu mein Я подумал, что мы сможем ходить по стенам, и я имею в виду, готовы
Glück in deine Hände zu legen отдать счастье в твои руки
Ich bin mir sicher du kannst jetzt was ich denke verstehen, denn auch mich Я уверен, что вы можете понять, о чем я сейчас думаю, потому что я тоже могу
triebs oft zu Tränen unser Ende zu sehen часто доводил до слез, чтобы увидеть наш конец
In Gedanken halt ich unsere Liebe im Arm, doch wir sind halt einfach nicht mehr В мыслях я держу нашу любовь в своих объятиях, но нас больше нет
die, die wir mal waren кем мы были
Ich hatt' schon so viele Narben und wollt echt nur noch hier raus У меня уже было так много шрамов, и я просто хотел выбраться отсюда.
Mir gehts besser jetzt, ich hoff dir auch Мне уже лучше, надеюсь, тебе тоже
Mein Herz Мое сердце
Mein Herz Мое сердце
Ich schätz mich trieb auch Stolz aus der Tür, denn ich war aufs Tiefste Я думаю, гордость выгнала меня за дверь, потому что я был на самом низком уровне
verletzt und wollt das dus spürst больно и хочу, чтобы ты это почувствовал
Ich weiß, du konnst nichts dafür, aber es trifft halt die, die man liebt, Я знаю, это не твоя вина, но это бьет по тем, кого ты любишь.
es ist immer die selbe Geschichte, wenn man sich Liebe ansieht это всегда одна и та же история, когда вы смотрите на любовь
So wird aus Frieden der Krieg, in dem es Sieger nicht gibt Так мир становится войной, в которой нет победителей
Was bringt das wundervollste Lied, wenn es niemand mehr spielt Что хорошего в самой замечательной песне, если ее больше никто не играет
Und in mir war Stille И внутри меня была тишина
Außer dir gab es keinen, ich war mit mir nicht im Reinen und konnte so hier Кроме тебя никого не было, я не был в мире с собой и поэтому я мог здесь
nicht bleiben не оставаться
Das Letzte, was ich wollte, war dir Kummer zu bringen Последнее, что я хотел, это расстроить тебя
Nur konnt ich nicht die Frau sein, die ich nunmal nicht bin, so ist es wohl Но я не могла быть женщиной, которой я не являюсь, вот как это
manchmal иногда
Das Glück, es schlummert dahin Счастье, оно дремлет
So bin ich auf und davon und such nach dem Sinn Так что я ухожу и ищу смысл
Und wenn ich ihn finde, mein Herz, dann lass ich’s dich wissen, es gibt so И когда я найду его, мое сердце, я дам тебе знать, есть
vieles an dir, das ich vermisse много о тебе, что я скучаю
Und was mir jetzt noch bleibt, während ich den Text hier schreib, И что осталось мне сейчас, пока я пишу здесь текст,
sind Erinnerungen an die beste Zeit воспоминания о лучших временах
Du bist Ты
Mein Herz Мое сердце
Mein Herz Мое сердце
Wenn ich Mein Leben sag, bezieh ich dich damit ein Когда я говорю «моя жизнь», я включаю в нее тебя.
Was ich zum Teil gegeben hab, um endlich nicht mehr zu weinen Кое-что из того, что я дал, чтобы наконец перестать плакать
Ich sag nicht, dass es an dir lag, aber ich fühlte mich halt allein und hätte Я не говорю, что это был ты, но я просто чувствовал себя одиноким и
getan, was ich nur konnte, um nicht mehr sichtbar zu sein сделал все, что мог, чтобы больше не быть видимым
Wie großn Problem auch für mich war, ich weiß für dich war es klein, Какой бы большой ни была проблема для меня, я знаю, что для тебя она была маленькой.
und Distanz zwischen zwei Seiten, kann wie Lichtjahre schein и расстояние между двумя сторонами может показаться световыми годами
Ich schätz wir beide sehen das um zu leiden, nur leben was wir eigentlich Я думаю, мы оба видим это, чтобы страдать, жить только тем, что мы на самом деле делаем.
wollten, was dann zum Schluss folgte, dass ich dich gehen lass хотел, что потом последовало в конце концов, что я отпустил тебя
Ich dachte so wiedersteht mein Hass und vermisste die Schmerzen Я думал, что это сопротивляется моей ненависти и скучал по боли
Luft alleine ernährt nicht, ich war richtig fertig, aber so langsam merkte ich, Один только воздух не питает, я очень устал, но постепенно понял
mein Innerstes werte sich мое сердце ценно
Und das wiederrum bestärkte mich darin, darauf zu hören, was mein Herz spricht И это, в свою очередь, побудило меня прислушаться к тому, что говорит мое сердце
Irgendwann Richtigkeit ableben, nicht so weiter jedes harte Gefühl, В какой-то момент правота умрет, а не всякая обида,
das ich mal hatte verwischt die Zeit что у меня когда-то было, время размывает
Und wer auch immer wie auch immer unsere Geschichte mal schreibt, И тот, кто, однако, напишет нашу историю,
sie endet mit du bist und bleibst это заканчивается тем, что ты есть и остаешься
Mein Herz Мое сердце
Mein Herz Мое сердце
Du bist mein herzТы мое сердце
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Тэги песни:

#Mein Herz

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: