| Wir ham schon so lang nicht gesprochen
| Мы так долго не разговаривали
|
| Ich bins leid darauf, dass du mich endlich ansprichst
| Я устал от того, что ты наконец обращаешься ко мне
|
| Zu hoffen, bei mir sind zich Fragen offen
| Надеюсь, у меня остались вопросы без ответов
|
| Ich würd gern n paar Sachen klärn
| Я хотел бы прояснить несколько вещей
|
| Wir hätten Bücher voll zuschreiben, aber lassen sie leer
| Мы могли бы писать полные книги, но оставлять их пустыми.
|
| Alltägliche Dinge machtens uns schwer, Wunsch und Realität, sie klafften so sehr
| Нам будничные дела мешали, желание и реальность, они так зияли
|
| Ich schätz ich raffte es eher, wir schafftens nicht mehr und doch hab ich noch
| Думаю, я понял, мы больше не могли этого сделать, и все же он у меня есть.
|
| dein Lachen so gern
| твой смех так много
|
| Ich dachte wir wärn in der Lage gegen Wände zu gehen und ich bereit dazu mein
| Я подумал, что мы сможем ходить по стенам, и я имею в виду, готовы
|
| Glück in deine Hände zu legen
| отдать счастье в твои руки
|
| Ich bin mir sicher du kannst jetzt was ich denke verstehen, denn auch mich
| Я уверен, что вы можете понять, о чем я сейчас думаю, потому что я тоже могу
|
| triebs oft zu Tränen unser Ende zu sehen
| часто доводил до слез, чтобы увидеть наш конец
|
| In Gedanken halt ich unsere Liebe im Arm, doch wir sind halt einfach nicht mehr
| В мыслях я держу нашу любовь в своих объятиях, но нас больше нет
|
| die, die wir mal waren
| кем мы были
|
| Ich hatt' schon so viele Narben und wollt echt nur noch hier raus
| У меня уже было так много шрамов, и я просто хотел выбраться отсюда.
|
| Mir gehts besser jetzt, ich hoff dir auch
| Мне уже лучше, надеюсь, тебе тоже
|
| Mein Herz
| Мое сердце
|
| Mein Herz
| Мое сердце
|
| Ich schätz mich trieb auch Stolz aus der Tür, denn ich war aufs Tiefste
| Я думаю, гордость выгнала меня за дверь, потому что я был на самом низком уровне
|
| verletzt und wollt das dus spürst
| больно и хочу, чтобы ты это почувствовал
|
| Ich weiß, du konnst nichts dafür, aber es trifft halt die, die man liebt,
| Я знаю, это не твоя вина, но это бьет по тем, кого ты любишь.
|
| es ist immer die selbe Geschichte, wenn man sich Liebe ansieht
| это всегда одна и та же история, когда вы смотрите на любовь
|
| So wird aus Frieden der Krieg, in dem es Sieger nicht gibt
| Так мир становится войной, в которой нет победителей
|
| Was bringt das wundervollste Lied, wenn es niemand mehr spielt
| Что хорошего в самой замечательной песне, если ее больше никто не играет
|
| Und in mir war Stille
| И внутри меня была тишина
|
| Außer dir gab es keinen, ich war mit mir nicht im Reinen und konnte so hier
| Кроме тебя никого не было, я не был в мире с собой и поэтому я мог здесь
|
| nicht bleiben
| не оставаться
|
| Das Letzte, was ich wollte, war dir Kummer zu bringen
| Последнее, что я хотел, это расстроить тебя
|
| Nur konnt ich nicht die Frau sein, die ich nunmal nicht bin, so ist es wohl
| Но я не могла быть женщиной, которой я не являюсь, вот как это
|
| manchmal
| иногда
|
| Das Glück, es schlummert dahin
| Счастье, оно дремлет
|
| So bin ich auf und davon und such nach dem Sinn
| Так что я ухожу и ищу смысл
|
| Und wenn ich ihn finde, mein Herz, dann lass ich’s dich wissen, es gibt so
| И когда я найду его, мое сердце, я дам тебе знать, есть
|
| vieles an dir, das ich vermisse
| много о тебе, что я скучаю
|
| Und was mir jetzt noch bleibt, während ich den Text hier schreib,
| И что осталось мне сейчас, пока я пишу здесь текст,
|
| sind Erinnerungen an die beste Zeit
| воспоминания о лучших временах
|
| Du bist
| Ты
|
| Mein Herz
| Мое сердце
|
| Mein Herz
| Мое сердце
|
| Wenn ich Mein Leben sag, bezieh ich dich damit ein
| Когда я говорю «моя жизнь», я включаю в нее тебя.
|
| Was ich zum Teil gegeben hab, um endlich nicht mehr zu weinen
| Кое-что из того, что я дал, чтобы наконец перестать плакать
|
| Ich sag nicht, dass es an dir lag, aber ich fühlte mich halt allein und hätte
| Я не говорю, что это был ты, но я просто чувствовал себя одиноким и
|
| getan, was ich nur konnte, um nicht mehr sichtbar zu sein
| сделал все, что мог, чтобы больше не быть видимым
|
| Wie großn Problem auch für mich war, ich weiß für dich war es klein,
| Какой бы большой ни была проблема для меня, я знаю, что для тебя она была маленькой.
|
| und Distanz zwischen zwei Seiten, kann wie Lichtjahre schein
| и расстояние между двумя сторонами может показаться световыми годами
|
| Ich schätz wir beide sehen das um zu leiden, nur leben was wir eigentlich
| Я думаю, мы оба видим это, чтобы страдать, жить только тем, что мы на самом деле делаем.
|
| wollten, was dann zum Schluss folgte, dass ich dich gehen lass
| хотел, что потом последовало в конце концов, что я отпустил тебя
|
| Ich dachte so wiedersteht mein Hass und vermisste die Schmerzen
| Я думал, что это сопротивляется моей ненависти и скучал по боли
|
| Luft alleine ernährt nicht, ich war richtig fertig, aber so langsam merkte ich,
| Один только воздух не питает, я очень устал, но постепенно понял
|
| mein Innerstes werte sich
| мое сердце ценно
|
| Und das wiederrum bestärkte mich darin, darauf zu hören, was mein Herz spricht
| И это, в свою очередь, побудило меня прислушаться к тому, что говорит мое сердце
|
| Irgendwann Richtigkeit ableben, nicht so weiter jedes harte Gefühl,
| В какой-то момент правота умрет, а не всякая обида,
|
| das ich mal hatte verwischt die Zeit
| что у меня когда-то было, время размывает
|
| Und wer auch immer wie auch immer unsere Geschichte mal schreibt,
| И тот, кто, однако, напишет нашу историю,
|
| sie endet mit du bist und bleibst
| это заканчивается тем, что ты есть и остаешься
|
| Mein Herz
| Мое сердце
|
| Mein Herz
| Мое сердце
|
| Du bist mein herz | Ты мое сердце |