| Jasmine:
| Жасмин:
|
| Non so cos'è
| я не знаю что это такое
|
| Da quando siamo io e te
| Так как это ты и я
|
| Il mondo gira intorno a noi baby
| Мир вращается вокруг нас, детка
|
| Non so cos'è
| я не знаю что это такое
|
| Ma quando siamo io e te…
| Но когда это ты и я...
|
| Allora come va baby?
| Так как дела, детка?
|
| Sab Sista:
| Сб Систа:
|
| Ancora tu, anche oggi insieme
| Вы снова, даже сегодня вместе
|
| Come te nessuno mi fa star bene
| Никто не заставляет меня чувствовать себя хорошо, как ты
|
| Quindi conviene, che io faccia stare bene te
| Так что лучше, если я заставлю тебя чувствовать себя хорошо
|
| Fatti questo viaggio con me
| Возьмите это путешествие со мной
|
| Dura una vita ma sappi che
| Это длится всю жизнь, но знай, что
|
| Io e te, in questo film senza copione
| Ты и я, в этом фильме без сценария
|
| In questo viaggio senza destinazione
| В этом путешествии без пункта назначения
|
| In questo territorio senza confine
| На этой безграничной территории
|
| Io e te, decisamente coppia affine, incline
| Ты и я, однозначно родственная, склонная пара
|
| Nell’avere interessi in comune
| В наличии общих интересов
|
| Destinati a stare bene, come legati da una fune
| Суждено чувствовать себя хорошо, словно привязанным веревкой
|
| Il nostro amore non teme mutamenti
| Наша любовь не боится перемен
|
| Siamo soci amici confidenti, soprattutto amanti
| Мы уверенные друзья, особенно любовники
|
| Sorridenti verso quello che il futuro ci offrirà
| Улыбаясь тому, что будущее предложит нам
|
| Verso opportunità nuove
| К новым возможностям
|
| Che scopriremo insieme, giorno per giorno
| Мы будем открывать вместе, день за днем
|
| Dentro di me, dentro di te, sempre più in fondo
| Внутри меня, внутри тебя, все глубже и глубже
|
| Jasmine:
| Жасмин:
|
| Vorrei averti sempre
| Я хотел бы, чтобы ты всегда был у меня
|
| Ma sempre non sei presente
| Но ты не всегда рядом
|
| Più tu ci sei tanto più ti vorrei
| Чем больше ты там, тем больше я хочу тебя
|
| Vorrei averti sempre
| Я хотел бы, чтобы ты всегда был у меня
|
| Ma sempre non sei presente
| Но ты не всегда рядом
|
| Senza te non posso starmene
| Без тебя я не могу быть
|
| Non so cos'è
| я не знаю что это такое
|
| Ma quando siamo io e te
| Но когда это ты и я
|
| Il mondo gira intorno a noi baby
| Мир вращается вокруг нас, детка
|
| Tormento:
| Мучения:
|
| Sai cos'è, potrei girarci intorno con mille parole
| Вы знаете, что это такое, я мог бы обойти это тысячей слов
|
| Versi d’autore, tenendoti in ballo per ore
| Авторские строки, которые держат в танце часами
|
| Inventare mille storie
| Придумывая тысячу историй
|
| O stare zitto ad ascoltarti qui finché la notte muore
| Или заткнись и слушай тебя здесь, пока ночь не умрет
|
| Cenzou direbbe che il fratello ce ne vuole
| Цензу сказал бы, что брат нужен
|
| Insomma in una parola sola, lo confesso
| Короче, одним словом, признаюсь
|
| A una parola preferisco un tuo gesto
| Я предпочитаю жест от тебя слову
|
| E a un pretesto, vuol dire che al più presto
| И под предлогом, значит, скоро
|
| Solo io e te, oltre alle idee che nascono in te
| Только ты и я, плюс идеи, которые возникают в тебе
|
| Vivono in te
| Они живут в тебе
|
| Altrettante bruciano in me
| Как многие горят во мне
|
| Sei capace di rollarmi, di fumarmi
| Ты умеешь катать меня, курить меня
|
| E poi gettarmi via…
| А потом выбрось меня...
|
| Jasmine:
| Жасмин:
|
| Vorrei averti sempre
| Я хотел бы, чтобы ты всегда был у меня
|
| Ma sempre non sei presente
| Но ты не всегда рядом
|
| Senza te non posso star perché
| Без тебя я не могу остаться, потому что
|
| Vorrei averti sempre
| Я хотел бы, чтобы ты всегда был у меня
|
| Ma sempre non sei presente
| Но ты не всегда рядом
|
| Più tu ci sei tanto più ti vorrei
| Чем больше ты там, тем больше я хочу тебя
|
| Sab Sista:
| Сб Систа:
|
| Sotto il potere di un incantesimo entro in trance
| Под действием заклинания я вхожу в транс
|
| Quando suona un citofono
| Когда звонит домофон
|
| Quando tieni un microfono
| Когда вы держите микрофон
|
| Quando si vola tra le lenzuola
| Когда ты летишь между простынями
|
| Io e te una cosa sola
| Я и ты одно
|
| Sono in tuo potere mi fai godere, mi fai vibrare
| Я в твоей власти, ты заставляешь меня наслаждаться, ты заставляешь меня вибрировать
|
| Fammi un piacere, fammi sognare ancora
| Сделай мне одолжение, позволь мне снова мечтать
|
| Fino all’aurora
| До рассвета
|
| Quando il sole prende il posto della luna e delle stelle
| Когда солнце занимает место луны и звезд
|
| E a me rimane la tua pelle
| И у меня осталась твоя кожа
|
| Il tuo sapore il tuo odore il tuo ardore
| Твой вкус, твой запах, твой пыл
|
| Non vedo l’ora di giocare di nuovo al dottore
| Я не могу дождаться, чтобы снова сыграть в доктора
|
| Perchè del mio cuore tu sei il cardiologo
| Из-за моего сердца ты кардиолог
|
| Della mia pelle dermatologo
| Мой кожный дерматолог
|
| Premio Nobel come ginecologo
| Нобелевская премия как гинеколог
|
| È a te che dedico questo monologo d’amore
| Тебе я посвящаю этот любовный монолог
|
| Sei la chiave che mi apre il cuore
| Ты ключ, который открывает мое сердце
|
| Unico possessore del mondo intero
| Единственный владелец всего мира
|
| Per questo spero…
| На это надеюсь...
|
| Jasmine:
| Жасмин:
|
| Vorrei averti sempre
| Я хотел бы, чтобы ты всегда был у меня
|
| Ma sempre non sei presente
| Но ты не всегда рядом
|
| Senza te non posso starmene
| Без тебя я не могу быть
|
| Vorrei averti sempre
| Я хотел бы, чтобы ты всегда был у меня
|
| Ma sempre non sei presente
| Но ты не всегда рядом
|
| Più tu ci sei tanto più ti vorrei | Чем больше ты там, тем больше я хочу тебя |