| J’ai mis la sixième, j’ai que le c-sa et les pieds dans l’réseau
| Ставлю шестую, у меня только ц-са и ноги в сети
|
| Ne me prends pas la tête, reste concentré, tout c’que t’entends est faux
| Не шути со мной, оставайся сосредоточенным, все, что ты слышишь, неправильно.
|
| Ce soir, bébé, ne m’attends pas, dans ma te-tê, c’est la tempête
| Сегодня вечером, детка, не жди меня, в моей голове буря
|
| J’t’aime bien mais tu saoules, j’vais pas t’mentir, il caille pas dehors mais
| Ты мне нравишься, но ты пьян, я не буду тебе врать, на улице не мороз, а
|
| j’suis ganté
| я в перчатках
|
| Il caille pas dehors mais j’suis ganté, j’sais même pas pourquoi j’guette tes
| На улице не холодно, но я в перчатках, я даже не знаю, почему я смотрю на тебя
|
| stories
| рассказы
|
| Tu deviens lle-fo quand j’réponds pas, toi, tu veux savoir si j’t’ai trompé
| Ты становишься лле-фо, когда я не отвечаю, ты хочешь знать, изменял ли я тебе
|
| C’est moi le tron-pa, j’ai le Dom Pé', moi, j’ai dit tout, tout, tout, tout,
| Я трон-па, у меня есть Дом Пе', я, я сказал все, все, все, все,
|
| tout
| все
|
| J’suis dans la ville et je compte sans faire de trou, trou, trou, trou, trou
| Я в городе, и я считаю, не делая дыру, дыру, дыру, дыру, дыру
|
| J’avoue, j’ai merdé, mon cœur, il est sous l’eau
| Признаюсь, я облажался, мое сердце под водой
|
| La vente de produit dans le quartier me saoule
| Продажа продукта по соседству меня пьянит
|
| Mais t’es mon bébé, t’es mon mannequin, ouais, ouais
| Но ты мой ребенок, ты моя модель, да, да
|
| Mais t’es mon bébé, t’es mon mannequin, ouais, ouais
| Но ты мой ребенок, ты моя модель, да, да
|
| J’avoue, j’ai merdé, mon cœur, il est sous l’eau
| Признаюсь, я облажался, мое сердце под водой
|
| La vente de produit dans le quartier me saoule
| Продажа продукта по соседству меня пьянит
|
| J’te laisserais jamais, jamais, jamais, jamais solo
| Я никогда, никогда, никогда, никогда не оставлю тебя в покое
|
| J’te laisserais jamais, jamais, jamais, jamais solo
| Я никогда, никогда, никогда, никогда не оставлю тебя в покое
|
| Ok, baby, j’t’ai dit «t'inquiète» (t'inquiète)
| Хорошо, детка, я сказал тебе "не волнуйся" (не волнуйся)
|
| Ok, baby, j’t’ai dit «t'inquiète» (t'inquiète)
| Хорошо, детка, я сказал тебе "не волнуйся" (не волнуйся)
|
| Ok, baby, j’t’ai dit «t'inquiète» (t'inquiète)
| Хорошо, детка, я сказал тебе "не волнуйся" (не волнуйся)
|
| Ok, baby, j’t’ai dit «ok»
| Хорошо, детка, я сказал тебе "хорошо"
|
| Toi et moi, deux mondes différents, c’est c’qui me fait douter (eh)
| Ты и я, два разных мира, вот что заставляет меня сомневаться (а)
|
| Mon cœur pour la street donc j’vais devoir le prouver
| Мое сердце для улицы, так что мне придется это доказать.
|
| Ce sentiment d’kiffer, d’faire comme si tu t’en foutais
| Это чувство симпатии, действие, как будто вам все равно
|
| De base, t’es pas mon délire mais t’as c’truc qui m’a envoûté
| В принципе, ты не мой бред, но у тебя есть то, что меня заворожило
|
| Woh, t’aimerais que j’t’accorde du temps mais j’en n’ai pas trop
| Вау, ты хочешь, чтобы я дал тебе время, но у меня его слишком мало
|
| J’commence à être piqué et chez moi, c’est pas beau
| Меня начинает кусать, а дома некрасиво
|
| Attiré par mon opposé, ça m’rend paro
| Привлеченный моей противоположностью, это делает меня паро
|
| Et je m'étais toujours dit que jamais, jamais
| И я всегда думал никогда, никогда
|
| J’avoue, j’ai merdé, mon cœur, il est sous l’eau
| Признаюсь, я облажался, мое сердце под водой
|
| La vente de produit dans le quartier me saoule
| Продажа продукта по соседству меня пьянит
|
| Mais t’es mon bébé, t’es mon mannequin, ouais, ouais
| Но ты мой ребенок, ты моя модель, да, да
|
| Mais t’es mon bébé, t’es mon mannequin, ouais, ouais
| Но ты мой ребенок, ты моя модель, да, да
|
| J’avoue, j’ai merdé, mon cœur, il est sous l’eau
| Признаюсь, я облажался, мое сердце под водой
|
| La vente de produit dans le quartier me saoule
| Продажа продукта по соседству меня пьянит
|
| J’te laisserais jamais, jamais, jamais, jamais solo
| Я никогда, никогда, никогда, никогда не оставлю тебя в покое
|
| J’te laisserais jamais, jamais, jamais, jamais solo
| Я никогда, никогда, никогда, никогда не оставлю тебя в покое
|
| Ok, baby, j’t’ai dit «t'inquiète» (t'inquiète)
| Хорошо, детка, я сказал тебе "не волнуйся" (не волнуйся)
|
| Ok, baby, j’t’ai dit «t'inquiète» (t'inquiète)
| Хорошо, детка, я сказал тебе "не волнуйся" (не волнуйся)
|
| Ok, baby, j’t’ai dit «t'inquiète» (t'inquiète)
| Хорошо, детка, я сказал тебе "не волнуйся" (не волнуйся)
|
| Ok, baby, j’t’ai dit «ok»
| Хорошо, детка, я сказал тебе "хорошо"
|
| Ok, baby, j’t’ai dit «t'inquiète»
| Хорошо, детка, я сказал тебе "не волнуйся"
|
| Ok, baby, j’t’ai dit «t'inquiète»
| Хорошо, детка, я сказал тебе "не волнуйся"
|
| Ok, baby, j’t’ai dit «t'inquiète»
| Хорошо, детка, я сказал тебе "не волнуйся"
|
| Ok, baby, j’t’ai dit «ok» | Хорошо, детка, я сказал тебе "хорошо" |