Перевод текста песни 100 regrets - S.Pri Noir

100 regrets - S.Pri Noir
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 100 regrets , исполнителя -S.Pri Noir
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:16.04.2020
Язык песни:Французский
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

100 regrets (оригинал)100 сожалений (перевод)
Ah, hmm, hmm, hmm, hmm, hey, hmm Ах, хм, хм, хм, хм, эй, хм
Hey Привет
C'était dans le sang que l’on a fait ce pacte Мы заключили этот договор в крови
Car tu sais que c’est ensemble que deux vrais frères se battent Потому что ты знаешь, что два настоящих брата дерутся вместе
Nos deux mères se connaissaient, t'étais plus qu’un ami Наши две матери знали друг друга, ты был больше, чем друг
L’argent après la loyauté cousin c’est ça la vie Деньги после лояльности, кузен, это жизнь
Mais la thune a divisé, laissez bavarder les gens Но деньги поделили, пусть говорят люди
On a plus su qui viser, on s’est canardé les jambes Мы не знали, в кого целиться, мы простреливали друг другу ноги
J’compte même plus les jours les nuits à sans cesse charbonner Я даже не считаю дни ночи, чтобы постоянно гореть
Parait que les fautes d’un ami sont censées s’pardonner Кажется, что ошибки друга должны быть прощены
Mais t’as laissé ta dignité se faire cogner sur une chaise Но вы позволили своему достоинству свалиться на стул
Notr’amitié RIP au nom du fric et du pèze Наша дружба RIP во имя денег и pèze
A la galère abonné, en face de l’abribus, hey У абонентского камбуза, перед автобусной остановкой, эй
C’est la rue qui m’a donné, la rue qui m’a pris l’plus, hey Это улица, которая дала мне, улица, которая забрала меня больше всего, эй
La drogue et les décès, la police sur les côtes Наркотики и смерти, Полиция на берегу
On est loin de la vie de rêve allongé sur un yacht Мы далеки от жизни мечты, лежащей на яхте
On s’est promis fidélité oui cette fille et moi Мы обещали верность да эта девушка и я
On avait de belles idées mais bon la ville est noire У нас были отличные идеи, но эй, город темный
Pour toi j’avais plein de fleurs, le bouquet a fané Для тебя у меня было много цветов, букет увял
Tout ce qui reste de nous c’est tes cœurs affamés, ooh Все, что осталось от нас, это твои голодные сердца, ох
Je ne voulais pas tromper, peux-tu me pardonner? Я не хотел обманывать, ты можешь меня простить?
On s'était parlés d’enfants et de se marier Мы говорили о детях и женитьбе
Rappelle-toi juste de nous deux Просто помни нас двоих
J’devais t’mener à l’hôtel, te passer la bague au doigt Я должен был отвезти тебя в отель, надеть кольцо на палец
Rappelle-toi juste que l’on sait Просто помните, что мы знаем
T’es plus là mama, donc je erre dans la ville Ты ушел, мама, так что я брожу по городу
Qu’est-ce que je ne donnerais pas pour te ramener à la vie? Что бы я не дал, чтобы вернуть тебя к жизни?
Je t’avais à mes côtés sans savoir ce que ça vaut Я был рядом с тобой, не зная, чего это стоит.
Pour toi, j’aurais raffalé, je s’rais mort sur l'échafaud Ради тебя я бы взорвался, я бы умер на эшафоте
J’voulais t’offrir un domaine, un domaine oui loin des rats Я хотел предложить вам домен, домен да далеко от крыс
Plus jamais tu me souriras, mais jamais on n’t’oubliera Никогда больше ты не улыбнешься мне, но тебя никогда не забудут
Je n’ai que faire de tous les marabouts Меня не волнуют все марабуты
Une bouteille de Jack Daniels, c’est comme ça qu’on tient le coup Бутылка Джека Дэниэлса, вот как ты держишься
C’est la rre-gue dans nos têtes, mon frère tombe dans la coke Это в наших головах, мой брат падает в кокс
4 années de prison ferme, 4 années dans la boue 4 года в тюрьме, 4 года в грязи
Je les hais avec amour, on a erré dans la zone Я ненавижу их с любовью, мы бродили по зоне
Pas le temps de faire la cour, j’ai le quartier dans la peau Нет времени на ухаживания, у меня есть окрестности под моей кожей
Kalashnikov pour s'éclater la gueule, (tchi) «sale noir casse toi d’ici» Калашников, чтобы повеселиться, (чи) "грязный черный вон отсюда"
m’a dit ma terre d’accueil (tchi) сказал мне мою страну приветствия (чи)
On m’a dit «Man c’est l’enfer, oublie le paradis», m’aimerais tu autant si je Мне сказали: «Чувак, это ад, забудь о небесах», ты бы любил меня так сильно, если бы я
n’avais pas un radis? не было редиски?
De l’argent je sais en faire, j’suis le reflet de mon père Деньги, которые я умею делать, я отражение своего отца
J’suis le gardien de mon frère, je n’emporterai rien sous terre Я сторож своего брата, я ничего не унесу под землю
On a pas eu le niveau, entre les parures les rires faux У нас не было уровня, между орнаментами фальшивый смех
Du plomb dans l’caniveau, quand sont apparus les rivaux Лидировать в канаве, когда появились соперники
J’appelle à l’aide en faisant ci-et-ça (na na nère) Я зову на помощь делать то и это (na na nère)
406 appels et 206 messages 406 звонков и 206 сообщений
Si le jeu c’est pas la vie, si être jeune c’est maladif Если азартные игры — это не жизнь, если молодость — это болезнь
Entre mes espoirs et mes regrets re-frè je ne fais pas la diff' Между моими надеждами и моими сожалениями я не делаю разницы
J’aurais essayé sans fin, oui j’ai essayé sans vaincre Я бы пытался бесконечно, да я пытался, не победив
J’suis resté, même blessé j’ai testé Я остался, даже больно я испытал
Mais en vain, pardonnez-moi (run down)Но напрасно, прости меня (сбежала)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: