| Yeah, uh, it’s dark outside
| Да, на улице темно
|
| We still in the hood with this one, ya’ll
| Мы все еще в капюшоне с этим, да
|
| Yeah, from the projects, slums, Fort Greene
| Да, из проектов, трущоб, Форт-Грин
|
| Huh? | Хм? |
| Ain’t no sun outside, never sunny where I’m from
| На улице нет солнца, там, откуда я родом, никогда не бывает солнечно
|
| Always grimy, yo, yo, yo, yo
| Всегда грязный, йоу, йоу, йоу, йоу
|
| Everyday is a struggle, but you can catch my team hustlin' till the late night
| Каждый день борьба, но вы можете поймать мою команду до поздней ночи
|
| Takin' risks, playin' dice, screamin' «We hate life!»
| Рискуем, играем в кости, кричим «Мы ненавидим жизнь!»
|
| Gettin' this money, but we want more
| Получаем эти деньги, но хотим большего
|
| I see a lot of niggas beefin', but they don’t want war
| Я вижу много ссорящихся ниггеров, но они не хотят войны
|
| I heat targets, anything you see, rob it, got beef like the meat market
| Я нагреваю цели, все, что вы видите, грабьте это, есть говядина, как на мясном рынке
|
| I’m clappin' captains, lieutenants, and police sergeants
| Я хлопаю капитанов, лейтенантов и сержантов полиции
|
| I got two hoes named Denise and Margaret
| У меня есть две шлюхи по имени Дениз и Маргарет.
|
| They come through and finish drama after we start it
| Они приходят и заканчивают драму после того, как мы ее начинаем
|
| All my chicks major, I rep N.Y. like a Knick player
| Все мои цыплята крупные, я представляю Нью-Йорк, как игрок в Ник
|
| Get paper, split haters, I still spit and shit razors
| Возьмите бумагу, разделите ненавистников, я все еще плюю и сру на бритвы
|
| Got eight pair of sick 'gators, five watches
| Получил восемь пар больных аллигаторов, пять часов
|
| Switch flavors, 50 red and blue rocks around the wrist, player
| Смена вкуса, 50 красных и синих камней на запястье, игрок
|
| My vision is deep the Division will creep
| Мое видение глубоко, Отдел будет ползти
|
| Run up on you, start hittin' your peeps
| Подбегай к тебе, начинай подглядывать
|
| Nigga, we ain’t playin, our mission’s discreet
| Ниггер, мы не играем, наша миссия скрыта
|
| I’m clippin' your peeps, have you missin' for weeks
| Я вырезаю твои взгляды, ты скучаешь по неделям
|
| To let you know we ain’t playin'
| Чтобы вы знали, что мы не играем
|
| Olive oil and fried tomatoes and basil
| Оливковое масло и жареные помидоры и базилик
|
| I stepped in flared nasal from Hazelnut Amaretto
| Я вошел в расширенный нос от Hazelnut Amaretto
|
| My watch 80 G appraisal
| Мои часы 80 G оценка
|
| Plus they drop 50 G’s for a RZA beat
| Кроме того, они сбрасывают 50 G за бит RZA.
|
| Cherry wood, hickory seats, presidential suites
| Вишневое дерево, сиденья из гикори, президентские апартаменты
|
| Ice cold bottles of Cristy 'til my eyes misty
| Ледяные бутылки Кристи, пока мои глаза не затуманиваются
|
| Complainin' to my lawyer how this rookie tried to frisk me
| Жалоба моему адвокату, как этот новичок пытался меня обыскать
|
| Jealous of my jeep, I gave his badge to the chief
| Завидуя своему джипу, я отдал его значок начальнику
|
| And got his ass directin' traffic in the heat for a week
| И получил свою задницу, управляющую движением в жару в течение недели
|
| Keep comin' out your gums like loose teeth
| Продолжай вылезать из десен, как шатающиеся зубы.
|
| You gon take 40 to the mouth and it ain’t no brewski
| Ты возьмешь 40 в рот, и это не пивоварня
|
| That monitor gonna show straight lines like looseleaf
| Этот монитор будет показывать прямые линии, как отрывной лист
|
| Got Up North niggas straight out the box like Loosies
| Got Up North niggas прямо из коробки, как Loosies
|
| Wanna shoot me? | Хочешь застрелить меня? |
| know you get a kick out of that just like Bruce Lee
| знаю, что ты получаешь удовольствие от этого, как Брюс Ли
|
| Ya’ll don’t wanna lose teeth
| Я не хочу терять зубы
|
| Comin' all out of your face just like pimples
| Все сходит с твоего лица, как прыщи
|
| That thing comin' out of my waist, gotta hit you
| Эта штука выходит из моей талии, она должна ударить тебя
|
| 'Cuz ya’ll niggas ain’t with it, better quit it
| «Потому что ниггеры не с этим, лучше брось это.
|
| 'Til you catch one through that man dribblin' on your fitted
| «Пока ты не поймаешь одного через этого мужчину, который дриблингует на твоем
|
| That mean one through the front, through the back of the cap
| Это означает, что через переднюю часть, через заднюю часть кепки
|
| Like the great Pun packin' a Mac in the back of the Ac'
| Как великий каламбур, упаковывающий Mac в заднюю часть Ac '
|
| You could take one, not talkin' bout a Ac'
| Вы могли бы взять один, а не говорить о Ac '
|
| I get cake from the fat crack bag with them packs, what?
| Я получаю торт из толстого пакета с крэком вместе с пачками, что?
|
| Wherever I go, I pack my 44
| Куда бы я ни пошел, я упаковываю свои 44
|
| Wherever I go, I always have dough
| Куда бы я ни пошел, у меня всегда есть тесто
|
| Yo, peace, yo, Bobby! | Эй, мир, йоу, Бобби! |
| What up?
| Что?
|
| (What up, O? What up fam?)
| (Что случилось, О? Что случилось с семьей?)
|
| What up cousin, how you (nothin' just trynna sling this shit)
| Как дела, кузен, как ты (ничего, просто не пытайся бросить это дерьмо)
|
| What’s goin' on (You know I made that drop good off, right?)
| Что происходит?
|
| Oh, word? | О, слово? |
| (Guaranteed, we made all this shit, man)
| (Гарантированно, мы сделали все это дерьмо, чувак)
|
| That’s what’s up, yo, but check this out
| Вот что случилось, йоу, но проверь это
|
| I got something new here for you, right here (what?)
| У меня есть кое-что новое для вас, прямо здесь (что?)
|
| Supposed to give me some lesson (Lesson?)
| Предполагается, чтобы дать мне урок (Урок?)
|
| Yeah, lesson (what you talkin' bout, nigga?)
| Да, урок (о чем ты говоришь, ниггер?)
|
| Straight (know, how to what, cook the shit up, nigga?)
| Прямо (знаю, как сделать, приготовить дерьмо, ниггер?)
|
| Nah, nah, Knowledge, Wisdom, Understanding, Culture, Freedom.
| Нет, нет, Знание, Мудрость, Понимание, Культура, Свобода.
|
| It’s right here (son, what’s that all about, though, yo?)
| Это прямо здесь (сын, о чем это все, а?)
|
| Yo, God, it’s the new way of life, knowhatimsayin? | Эй, Боже, это новый образ жизни, понимаешь? |
| It’s the truth
| Это правда
|
| It’s the way it’s gonna set you free
| Это то, как это освободит тебя
|
| I think you an intelligent brother, you should check this out
| Я думаю, ты умный брат, ты должен проверить это
|
| Youknowhatimsayin, Supreme Mathematics, youknowhatimsayin
| Youknowhatimsayin, Высшая математика, youknowhatimsayin
|
| Check this out, and let me know… (let's see what you talkin' about)
| Проверьте это и дайте мне знать… (давайте посмотрим, о чем вы говорите)
|
| Youknowhatimsayin, I know you’ll respond good
| Youknowhatimsayin, я знаю, что вы ответите хорошо
|
| This could take you to another level
| Это может вывести вас на другой уровень
|
| (Now hold on, man, you an O.G., you trynna tell me you trynna read, man, nigga?)
| (Теперь подожди, чувак, ты О.Г., ты пытаешься сказать мне, что пытаешься читать, чувак, ниггер?)
|
| Listen, brother, I’ve been readin', man, without this man I wouldn’t be here
| Слушай, брат, я читал, мужик, без этого человека меня бы здесь не было
|
| right now
| Сейчас
|
| You know? | Ты знаешь? |
| (You know what, god? Youknowhatimean?
| (Знаешь что, боже?
|
| I’mma trust your word on this, I’mma pick this up, I’mma read this, aight
| Я доверяю вам на слово, я возьму это, я прочитаю это, хорошо
|
| I’mma get back at you, if I can relate, we’ll relate
| Я вернусь к вам, если я смогу рассказать, мы свяжемся
|
| If not, you still gonna have those pounds for me though, right?!?)
| Если нет, то у тебя все еще будут эти фунты для меня, верно?!?)
|
| Yeah, no doubt, but yo, right now, these the pounds right here, g
| Да, без сомнения, но йоу, прямо сейчас эти фунты прямо здесь, г
|
| This is Math right here (yeah, it’s like that, for real, fam?)
| Это Математика прямо здесь (да, это так, на самом деле, fam?)
|
| For real (aight) aight, peace (Peace fam)
| На самом деле (правда) хорошо, мир (мир, семья)
|
| This nigga, talkin' peace, man, this nigga’s the wildest' nigga I know, yo! | Этот ниггер говорит о мире, чувак, этот ниггер самый дикий ниггер, которого я знаю, йоу! |