| And I told him, «Don't fuck with me, don’t fuck with me.»
| И я сказал ему: «Не трахайся со мной, не трахайся со мной».
|
| Yo, yo.
| Йоу йоу.
|
| Everybody, everybody, everybody
| Все, все, все
|
| Everybody.
| Все.
|
| Yo, come on.
| Йоу, давай.
|
| Everybody plays a fool, sometimes
| Все играют дурака, иногда
|
| There’s no exceptions to the rules
| Нет исключений из правил
|
| Get your nines
| Получите свои девятки
|
| Digi Digi, Shaolin Shaolin.
| Digi Digi, Шаолинь Шаолинь.
|
| But in Brownsville.
| Но в Браунсвилле.
|
| Check it out.
| Проверьте это.
|
| Niggas was psyched out, Beretta brought the dirt bike out
| Ниггеры были в ярости, Беретта вытащила мотоцикл для бездорожья.
|
| Everlast just came home, it was his first night out
| Эверласт только что вернулся домой, это была его первая ночь
|
| He was arguin' with these bitches how they don’t mind their business
| Он спорил с этими суками, как они не возражают против своего дела
|
| When he was locked the fuck down, no one came to visit
| Когда он был заперт нахрен, никто не пришел в гости
|
| He was snuffed, black, his little cousin Moe stuck Cap
| Он был понюхал, черный, его маленький кузен Мо застрял в кепке
|
| That’s Miss Sommers on the bike with the gat like, «Fuck that»
| Это мисс Соммерс на байке с револьвером типа "К черту это"
|
| But finessin' over here, he could’ve wished he had ten more years
| Но ладно здесь, он мог бы пожелать, чтобы у него было еще десять лет
|
| Cracked a cold beer then bust a shot in the air
| Взломал холодное пиво, затем выстрелил в воздух
|
| Everlast, ego went full blast, didn’t splash it
| Эверласт, эго разгорелось на полную катушку, не расплескалось
|
| He’d act like his head was too big for the casket
| Он вел себя так, будто его голова была слишком велика для гроба.
|
| I told him, «Slow down God, you ain’t wild
| Я сказал ему: «Помедленнее, Боже, ты не дикий
|
| You ain’t been in these projects in a while
| Вы давно не участвовали в этих проектах
|
| Runnin' 'round with that old school style»
| Бегать по кругу с этим олдскульным стилем»
|
| Don’t think these young bucks won’t lay you down like tile
| Не думай, что эти молодые баксы не уложат тебя, как плитку.
|
| A hard head makes a soft ass, these New York lads
| Твердая голова делает мягкую задницу, эти парни из Нью-Йорка
|
| Chopped faces, you talk fast — they bust off fast
| Изрезанные лица, вы говорите быстро — они быстро ломаются
|
| And chase you out the hood, in a bloody hood
| И выгнать тебя из капюшона, в кровавом капюшоне
|
| Yo, son, you seen that kid was actin' Hollywood?
| Эй, сынок, ты видел, как этот пацан играл в Голливуде?
|
| Yeah, I mean that nigga, clap happy Cali, clap when he 'ttack
| Да, я имею в виду этого ниггера, хлопайте в ладоши, счастливая Кали, хлопайте, когда он атакует
|
| Most get astounded by sorrounded sound effects in the back
| Большинство из них поражены окружающими звуковыми эффектами сзади.
|
| Adidas shoe, phat laces, packin' buldge in his jacket
| Обувь Adidas, толстые шнурки, выпуклость в куртке
|
| Head nappy, black and nasty, but he nasty for gats
| Подгузник на голове, черный и противный, но он противный для гадов
|
| He nas', passed me, bumped me and laughed, then flashed me his Mac
| Он нас, прошел мимо меня, ударил меня и засмеялся, а затем показал мне свой Mac
|
| Said, «I got sixteen for you, we could bang on the track»
| Сказал: «У меня есть шестнадцать для тебя, мы могли бы ударить по трассе»
|
| So strap this, nah, this bar’s a bullet, par pull it
| Так что пристегни это, нет, этот стержень - пуля, потяни его
|
| In fact, blast me bastard, I done came to far for this
| На самом деле, взорви меня, ублюдок, я зашел слишком далеко для этого
|
| Boulevard life, remember late nights?
| Бульварная жизнь, помнишь поздние ночи?
|
| Mama stomach touchin' a bed, two bids
| Мама живот трогает кровать, две ставки
|
| Cats sacky in Comstack, retire from the crack
| Кошки мешковатые в Комстеке, уходите из трещины
|
| I’m askin' Allah that the warm Hennessy help me
| Я прошу Аллаха, чтобы теплый Хеннесси помог мне
|
| I ain’t chose the struggle, the struggle chose me
| Я не выбирал борьбу, борьба выбрала меня
|
| Lord forgive me fore I have stolen from my brothers
| Господи, прости меня, потому что я украл у моих братьев
|
| Snaked my brothers, even killed my brothers
| Схватил моих братьев, даже убил моих братьев
|
| Familiar fishscale, everybody plays the fool
| Знакомая рыбья чешуя, все валяют дурака
|
| The +Older Gods+ givin' me jewels
| +Старшие боги+ дарят мне драгоценности
|
| The younger Gods givin' me tools
| Младшие боги дают мне инструменты
|
| Solomon Allah, I feel I was jerked
| Соломон Аллах, я чувствую, что меня дернули
|
| To the drug dealers, my baby mother’s a flirt
| Для торговцев наркотиками моя маленькая мать кокетка
|
| Holey socks, one fatigue suit, what you feel it don’t hurt?
| Дырявые носки, один комбинезон, как ты считаешь, не больно?
|
| That’s my problem now, I ain’t afraid to talk
| Теперь это моя проблема, я не боюсь говорить
|
| Still cop coke from the well Willy
| Еще полицейский кокс из колодца Вилли
|
| When I was young I got robbed from the neighborhood bully
| Когда я был молод, меня ограбил соседский хулиган
|
| 'Til he forced me to hit him with the nine milli'
| «Пока он не заставил меня ударить его девятью миллионами»
|
| Now him and his click know that I’m a thug fully | Теперь он и его щелчок знают, что я бандит полностью |