| We walk around like we own this place
| Мы ходим, как будто мы владеем этим местом
|
| (Like we own this place)
| (Как будто мы владеем этим местом)
|
| We walk around like we own this place
| Мы ходим, как будто мы владеем этим местом
|
| (Like we own this place)
| (Как будто мы владеем этим местом)
|
| We look around like we on our way
| Мы смотрим вокруг, как будто мы в пути
|
| (Like we on our way)
| (Как будто мы в пути)
|
| Don’t worry 'bout us cause we on our way
| Не беспокойтесь о нас, потому что мы в пути
|
| (Cause we on our way)
| (Потому что мы в пути)
|
| We walk around like we own this place
| Мы ходим, как будто мы владеем этим местом
|
| (Like we own this place)
| (Как будто мы владеем этим местом)
|
| We walk around like we own this place
| Мы ходим, как будто мы владеем этим местом
|
| (Like we own this place)
| (Как будто мы владеем этим местом)
|
| We look around like we on our way
| Мы смотрим вокруг, как будто мы в пути
|
| (Like we on our way)
| (Как будто мы в пути)
|
| Don’t worry 'bout us cause we on our way
| Не беспокойтесь о нас, потому что мы в пути
|
| (Cause we on our way)
| (Потому что мы в пути)
|
| Turn me up some
| Поднимите мне немного
|
| Let me come alive
| Позвольте мне ожить
|
| It’s a wrap, got you motherfuckers mummified
| Это обертка, вы, ублюдки, мумифицированы
|
| They see me coming up, I got’em on my side
| Они видят, как я приближаюсь, они на моей стороне
|
| I see the dread in they eyes like they from the shy
| Я вижу страх в их глазах, как будто они от застенчивых
|
| They don’t wanna see me do my thing
| Они не хотят видеть, как я делаю свое дело
|
| They just wanna hate on everything I do
| Они просто хотят ненавидеть все, что я делаю.
|
| But I came right through
| Но я пришел прямо через
|
| And made 'em all bounce like a kangaroo
| И заставил их всех подпрыгивать, как кенгуру
|
| Like a King, I rule
| Как король, я правлю
|
| All of these leeches, all of these parasites
| Все эти пиявки, все эти паразиты
|
| Got me layin' real low like I’m scared of heights
| Заставил меня лежать очень низко, как будто я боюсь высоты
|
| I don’t wanna be your buddy, I don’t wanna share bites
| Я не хочу быть твоим приятелем, я не хочу делиться кусочками
|
| You just tryna slow me down like the sheriff’s lights
| Ты просто пытаешься замедлить меня, как огни шерифа
|
| We’re not the same, don’t try to compare lives
| Мы разные, не пытайся сравнивать жизни
|
| I am Retro 3s, your a pair of flights
| Я Retro 3s, твоя пара полетов
|
| If you can’t feel this
| Если вы этого не чувствуете
|
| If you can’t feel this then you’re paralyzed
| Если вы этого не чувствуете, значит, вы парализованы
|
| We walk around like we own this place
| Мы ходим, как будто мы владеем этим местом
|
| (Like we own this place)
| (Как будто мы владеем этим местом)
|
| We walk around like we own this place
| Мы ходим, как будто мы владеем этим местом
|
| (Like we own this place)
| (Как будто мы владеем этим местом)
|
| We look around like we on our way
| Мы смотрим вокруг, как будто мы в пути
|
| (Like we on our way)
| (Как будто мы в пути)
|
| Don’t worry 'bout us cause we on our way
| Не беспокойтесь о нас, потому что мы в пути
|
| (Cause we on our way)
| (Потому что мы в пути)
|
| We walk around like we own this place
| Мы ходим, как будто мы владеем этим местом
|
| (Like we own this place)
| (Как будто мы владеем этим местом)
|
| We walk around like we own this place
| Мы ходим, как будто мы владеем этим местом
|
| (Like we own this place)
| (Как будто мы владеем этим местом)
|
| We look around like we on our way
| Мы смотрим вокруг, как будто мы в пути
|
| (Like we on our way)
| (Как будто мы в пути)
|
| Don’t worry 'bout us cause we on our way
| Не беспокойтесь о нас, потому что мы в пути
|
| (Cause we on our way)
| (Потому что мы в пути)
|
| There’s a lot of people I don’t trust right now
| Есть много людей, которым я сейчас не доверяю
|
| I don’t wanna hear until I’m hushed, pipe down
| Я не хочу слышать, пока не замолчу, потише
|
| Got a lot of exes like a plus sized gown
| Есть много бывших, как платье больших размеров
|
| Cause I’m fed up like I eat upside down
| Потому что мне надоело, будто я ем вверх ногами
|
| I hate how they act so kind
| Я ненавижу, как они ведут себя так любезно
|
| But behind closed doors hope gas don’t shine
| Но за закрытыми дверями надеюсь, что газ не светит
|
| Saying we should all work together but a city full of cliques like a tapped
| Говоря, что мы все должны работать вместе, но город, полный клик, как
|
| phone line
| телефонная линия
|
| Oh my goodness I’ve been putting work in ask somebody
| Боже мой, у меня есть работа, спросите кого-нибудь
|
| Feeling myself
| Чувствую себя
|
| Yeah, I’m on my own shit like just sat my ass on the potty
| Да, я на своем собственном дерьме, как будто только что сел на горшок
|
| Standing on the couch
| Стоя на диване
|
| Putting these bucks in the air like I just blasted a shotty
| Подбрасываю эти баксы в воздух, как будто я только что взорвал дробовик
|
| And mind my manners, holly
| И следи за моими манерами, Холли
|
| Soon as me and my friends find your party it’ll be
| Как только я и мои друзья найдем вашу вечеринку,
|
| We walk around like we own this place
| Мы ходим, как будто мы владеем этим местом
|
| (Like we own this place)
| (Как будто мы владеем этим местом)
|
| We walk around like we own this place
| Мы ходим, как будто мы владеем этим местом
|
| (Like we own this place)
| (Как будто мы владеем этим местом)
|
| We look around like we on our way
| Мы смотрим вокруг, как будто мы в пути
|
| (Like we on our way)
| (Как будто мы в пути)
|
| Don’t worry 'bout us cause we on our way
| Не беспокойтесь о нас, потому что мы в пути
|
| (Cause we on our way)
| (Потому что мы в пути)
|
| We walk around like we own this place
| Мы ходим, как будто мы владеем этим местом
|
| (Like we own this place)
| (Как будто мы владеем этим местом)
|
| We walk around like we own this place
| Мы ходим, как будто мы владеем этим местом
|
| (Like we own this place)
| (Как будто мы владеем этим местом)
|
| We look around like we on our way
| Мы смотрим вокруг, как будто мы в пути
|
| (Like we on our way)
| (Как будто мы в пути)
|
| Don’t worry 'bout us cause we on our way
| Не беспокойтесь о нас, потому что мы в пути
|
| (Cause we on our way)
| (Потому что мы в пути)
|
| Yeah, yeah, yeah, yeah
| Да, да, да, да
|
| Yeah, yeah, yeah, yeah
| Да, да, да, да
|
| (Yeah, yeah, yeah, yeah) | (Да, да, да, да) |