| Wenn das Land wieder in die Starre verfällt
| Когда страна снова впадает в жесткость
|
| die Kälte Ziegel glasiert
| холодный глазурованный кирпич
|
| der Frost versteinert das Feld
| мороз сковывает поле
|
| der alte Schmutzfink in seinem Keller steht
| старый подонок у себя в подвале
|
| schwarz und staubig ans heiße Tagwerk geht!
| идет черный и пыльный на работу в жаркий день!
|
| Er tickt rein gar nicht nach der Uhr dieser Zeit
| Он вообще не тикает по часам этого времени
|
| steht er nicht beim Ofen, umgibt ihn Einsamkeit
| если он не у печки, его окружает одиночество
|
| Der alte Heizer stemmt die Kohlen wie Sport
| Старый кочегар тащит угли как спорт
|
| wirft noch nach und brennt die Kälte fort
| до сих пор подбрасывает и сжигает холод
|
| Er bleibt dran
| Он следит за обновлениями
|
| und legt noch einen drauf
| и добавить еще один
|
| der Ofen glüht, die Flammen steigen auf!
| печь пылает, пламя поднимается!
|
| Der Heizer schmeißt seine Wärme ins Rohr,
| Кочегар бросает свое тепло в трубу,
|
| lässt alte Lieder rauschen
| пусть шуршат старые песни
|
| in sein Ohr…
| ему в ухо...
|
| In seiner Wärme ihr euch sonnt
| В его тепле ты загораешь
|
| doch von Spott den Alten nicht verschont!
| но не избавил старика от насмешек!
|
| Der Mann am Ofen hört das Lästern kaum
| Человек у плиты почти не слышит сплетни
|
| keucht und schwitzt im dunklen Kellerraum…
| задыхаясь и потея в темной подвальной комнате...
|
| So hat der Tod ihn schon mit dem Blick gestreift,
| Так смерть уже взглянула на него,
|
| lag darnieder, die Glieder wurden schon steif
| лежал ничком, конечности уже одеревенели
|
| und ein Geist ihn ihm funkte
| и призрак передал ему это по рации
|
| so stark, so grell
| такой сильный, такой яркий
|
| hat den Brand neu entfacht, ihn auf die Beine gebracht!
| разожгла костер, заработало!
|
| Er bleibt dran
| Он следит за обновлениями
|
| und legt noch einen drauf
| и добавить еще один
|
| der Ofen glüht, die Flammen steigen auf!
| печь пылает, пламя поднимается!
|
| Der Heizer schmeißt seine Wärme ins Rohr,
| Кочегар бросает свое тепло в трубу,
|
| lässt alte Lieder rauschen
| пусть шуршат старые песни
|
| in sein Ohr…
| ему в ухо...
|
| Er bleibt dran
| Он следит за обновлениями
|
| und legt noch einen drauf
| и добавить еще один
|
| der Ofen glüht, die Flammen steigen auf!
| печь пылает, пламя поднимается!
|
| Der Heizer schmeißt seine Wärme ins Rohr,
| Кочегар бросает свое тепло в трубу,
|
| lässt alte Lieder rauschen
| пусть шуршат старые песни
|
| in DEIN Ohr, in DEIN Ohr… | в ВАШЕ ухо, в ВАШЕ ухо... |