| Aham Nirguna Akshara Nirmala Kutastha Kevala Satchitananda
| Ахам Ниргуна Акшара Нирмала Кутастха Кевала Сатчитананда
|
| I am the mother of all manifested forms
| Я мать всех проявленных форм
|
| I am the father known as the immovable substratum
| Я отец, известный как неподвижный субстрат
|
| My children are the names born of mind
| Мои дети - это имена, рожденные разумом
|
| In me they move and shift forms like waves
| Во мне они движутся и меняют формы, как волны
|
| None knows me through empty reasoning
| Никто не знает меня через пустые рассуждения
|
| Except through the words of the indomitable Shruti
| Кроме как через слова неукротимой Шрути
|
| I am the subtler than the subtle and the greatest
| Я тоньше тонкого и величайшего
|
| I am the Lord of the Chariot with five horses
| Я Властелин Колесницы с пятью конями
|
| Aham Nirguna Akshara Nirmala Kutastha Kevala Satchitananda
| Ахам Ниргуна Акшара Нирмала Кутастха Кевала Сатчитананда
|
| I weave the universe with myself as the material
| Я сплетаю вселенную с собой в качестве материала
|
| I am the One
| Я единственный
|
| Non dually One
| Не двойственно Один
|
| I am the Primodial Self
| Я Первобытное Я
|
| I am the Absolute
| Я Абсолют
|
| Aho aham namo mahyam, Vinasho yasya nasti me
| Ахо ахам намо махьям, Винашо ясья насти ме
|
| Brahmadis tamba paryantam jagan nasho pi tishthitah
| Брахмади тамба парьянтам джаган нашо пи тиштхитах
|
| I am the mother of all manifested forms
| Я мать всех проявленных форм
|
| I am the father known as the immovable substratum
| Я отец, известный как неподвижный субстрат
|
| My children are the names born of mind
| Мои дети - это имена, рожденные разумом
|
| In me they move and shift forms like waves
| Во мне они движутся и меняют формы, как волны
|
| None knows me through empty reasoning
| Никто не знает меня через пустые рассуждения
|
| Except through the words of the indomitable Shruti
| Кроме как через слова неукротимой Шрути
|
| I am the subtler than the subtle and the greatest
| Я тоньше тонкого и величайшего
|
| I am indeed the Lord of this Chariot
| Я действительно Владыка этой Колесницы
|
| Aham Nirguna Akshara Nirmala Kutastha Kevala Satchitananda
| Ахам Ниргуна Акшара Нирмала Кутастха Кевала Сатчитананда
|
| Aham Nirguna Akshara Nirmala Kutastha Kevala Satchitananda
| Ахам Ниргуна Акшара Нирмала Кутастха Кевала Сатчитананда
|
| I am the One
| Я единственный
|
| Non dually One
| Не двойственно Один
|
| I am the Primordial Self
| Я – Изначальное Я
|
| I am the Absolute | Я Абсолют |