Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Advaitamrta , исполнителя - Rudra. Песня из альбома Brahmavidya: Transcendental I, в жанре Дата выпуска: 14.04.2008
Лейбл звукозаписи: Vic
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Advaitamrta , исполнителя - Rudra. Песня из альбома Brahmavidya: Transcendental I, в жанре Advaitamrta(оригинал) |
| Svaprakasham tamatmanam aprakashah katham sprshet** |
| Ahamasmi sadabhami kadachinaham apriyam |
| Brahmaivaham atah siddham satchidanandalakshanam |
| Riding the waves of Maya but seeing Brahman everywhere |
| Surfing the waves of duality but witnessing non-duality |
| Universe which is inert has no independent existence |
| All of it depends on consciousness for its existence |
| Ahmasmai sadabhami kadachinaham apriyam |
| Brahmaivaham atah siddham satchidanandalakshanam |
| The world appears like a mirage but it is not an illusion |
| At the dawn of knowledge I see the world like a reflection |
| In the mirror of consciousness |
| In my consciousness the universe rises |
| My consciousness is all that becomes the world |
| Of names and forms |
| Svaprakasham tamatmanam aprakashah katham sprshet |
| In the primordial sleep of ignorance the Self |
| Assumes the form of heavens and hells |
| Pain, pleasure, body and mind rise to destroy freedom as it were |
| Ahmasmai sadabhami kadachinaham apriyam |
| Brahmaivaham atah siddham satchidanandalakshanam |
Адвайтамрита(перевод) |
| Свапракашам таматманам апракашах катхам спршет** |
| Ахамасми садабхами кадачинахам априям |
| Брахмаивахам атах сиддхам сатчиданандалакшанам |
| Катаясь на волнах Майи, но повсюду видя Брахмана |
| Серфинг на волнах двойственности, но наблюдение недвойственности |
| Инертная Вселенная не имеет независимого существования |
| Все это зависит от сознания для своего существования |
| Ахмасмай садабхами кадачинахам априям |
| Брахмаивахам атах сиддхам сатчиданандалакшанам |
| Мир кажется миражом, но это не иллюзия |
| На заре познания я вижу мир как отражение |
| В зеркале сознания |
| В моем сознании вселенная поднимается |
| Мое сознание — это все, что становится миром |
| Имен и форм |
| Свапракашам таматманам апракашах катхам спршет |
| В изначальном сне невежества Атман |
| Принимает форму небес и ада |
| Боль, удовольствие, тело и разум поднимаются, чтобы разрушить свободу как бы |
| Ахмасмай садабхами кадачинахам априям |
| Брахмаивахам атах сиддхам сатчиданандалакшанам |
| Название | Год |
|---|---|
| Reversing the Currents | 2008 |
| Natural Born Ignorance | 2008 |
| Bhagavatpada Namaskara | 2008 |
| Avidya Nivrtti | 2008 |
| Ravens of Paradise | 2008 |
| Hymns From the Blazing Chariot | 2008 |
| Adiguru Namastubhyam | 2008 |
| Not the Seen But the Seer | 2008 |
| Majestic Ashtavakra | 2008 |
| Meditations at Dawn | 2008 |
| Immortality Roars | 2008 |
| Venerable Opposites | 2008 |
| Amrtasyaputra | 2008 |
| The Ancient One Reprise | 2006 |