Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Amrtasyaputra , исполнителя - Rudra. Песня из альбома Brahmavidya: Transcendental I, в жанре Дата выпуска: 14.04.2008
Лейбл звукозаписи: Vic
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Amrtasyaputra , исполнителя - Rudra. Песня из альбома Brahmavidya: Transcendental I, в жанре Amrtasyaputra(оригинал) |
| Mortals are damned by their fear of mortality** |
| Caused by duality which manifests the world of multiplicity |
| But when all is Mithya what remains even to be seen apart from |
| The Self that shines in both darkness and light |
| Birth and death everywhere, yet I think of another dawn |
| To taste the bitterness of that which eludes permanence |
| The heaven that I seek and the joys I yearn to swill diminish into |
| The effulgence of the Self |
| We are Amrtasya Putrah |
| Atmaiva kevalam sarvam bhedabhedo na vidyate |
| Asti nasti katham bruyam vismayah pratibhati me |
| «The mind indeed is the form of space. |
| Mind indeed is omnifaced |
| Mind is the past. |
| Mind is all. |
| But in reality there is no mind.» |
| Birth and death everywhere, yet I think of another dawn |
| To taste the bitterness of that which eludes permanence |
| The heaven that I seek and the joys I yearn to swill diminish into |
| The radiance of the Self |
| We are Amrtasya Putrah |
| Om namo bhagavate dattatreyaya |
| Om avadhutaya namah |
| Om brahmadattaya namah |
| Om vishnudattaya namah |
| Om shivadattaya namah |
Амртасьяпутра(перевод) |
| Смертные прокляты своим страхом смерти** |
| Вызвано двойственностью, которая проявляет мир множественности |
| Но когда все есть Митья, то, что остается даже увидеть, кроме |
| Я, которое сияет и во тьме, и в свете |
| Рождение и смерть повсюду, но я думаю о другом рассвете |
| Вкусить горечь того, что ускользает от постоянства |
| Небеса, которые я ищу, и радости, которые я жажду, превращаются в пойло. |
| Сияние Самости |
| Мы Амритасья Путра |
| Атмаива кевалам сарвам бхедабхедо на видйате |
| Асти насти катхам бруйам висмайах пратибхати ме |
| «Разум действительно является формой пространства. |
| Разум действительно вселичен |
| Ум — это прошлое. |
| Разум — это все. |
| Но на самом деле ума нет». |
| Рождение и смерть повсюду, но я думаю о другом рассвете |
| Вкусить горечь того, что ускользает от постоянства |
| Небеса, которые я ищу, и радости, которые я жажду, превращаются в пойло. |
| Сияние Самости |
| Мы Амритасья Путра |
| Ом намо бхагавате даттатрейа |
| Ом авадхутая намах |
| Ом брахмадаттайа намах |
| Ом вишнудаттайа намах |
| Ом шивадаттайа намах |
| Название | Год |
|---|---|
| Reversing the Currents | 2008 |
| Natural Born Ignorance | 2008 |
| Bhagavatpada Namaskara | 2008 |
| Avidya Nivrtti | 2008 |
| Ravens of Paradise | 2008 |
| Hymns From the Blazing Chariot | 2008 |
| Adiguru Namastubhyam | 2008 |
| Not the Seen But the Seer | 2008 |
| Majestic Ashtavakra | 2008 |
| Meditations at Dawn | 2008 |
| Advaitamrta | 2008 |
| Immortality Roars | 2008 |
| Venerable Opposites | 2008 |
| The Ancient One Reprise | 2006 |