Перевод текста песни Frag nur dein Herz - Roy Black

Frag nur dein Herz - Roy Black
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Frag nur dein Herz, исполнителя - Roy Black.
Дата выпуска: 31.12.1992
Язык песни: Немецкий

Frag nur dein Herz

(оригинал)
Das Lied das meine Mutter sang
Ich saß auf ihrem Schoss
Begleitet mich ein Leben lang
Und lässt mich nicht mehr los
Frag nur dein Herz ob ja ob nein
Bevor du sagst, adieu
Frag nur dein Herz ob ja, ob nein
Denn Scheiden tut so weh
Mit Siebzehn glaubt man nicht daran
Und lacht noch obendrein
Nur wenn mir einer weh getan
Dann fällt's mir wieder ein
Frag nur dein Herz ob ja ob nein
Bevor du sagst, adieu
Frag nur dein Herz ob ja, ob nein
Denn Scheiden tut so weh
Ich geh singen durch die Strassen
Mit dem Glück bin ich per du
Hat ein Mädchen mich verlassen
Lacht mir schon die Andre zu
Doch ich weiss, die Uhr tickt leise
Schöne Stunden gehen dahin
Und ich hör' die alte Weise
Und begreife ihren Sinn
Vielmehr als alles Gold das glänzt
Kann wahre Liebe sein
Denn ohne Liebe lässt das Glück
Dich irgendwann allein
Frag nur dein Herz ob ja ob nein
Bevor du sagst, adieu
Frag nur dein Herz ob ja, ob nein
Denn Scheiden tut so weh
Ich geh singen durch die Strassen
Mit dem Glück bin ich per du
Hat ein Mädchen mich verlassen
Lacht mir schon die Andre zu
(перевод)
Песня, которую пела моя мама
я сидел у нее на коленях
Сопровождай меня на всю жизнь
И не отпустит меня
Просто спросите свое сердце, если да или нет
Прежде чем попрощаться
Просто спроси свое сердце, если да, если нет
Потому что расставание так больно
Ты не веришь в это, когда тебе семнадцать
И смеется над этим
Только если кто-то причинит мне боль
Тогда я помню
Просто спросите свое сердце, если да или нет
Прежде чем попрощаться
Просто спроси свое сердце, если да, если нет
Потому что расставание так больно
Я иду петь по улицам
Если повезет, я на тебе
От меня ушла девушка?
Другой уже смеется надо мной
Но я знаю, что часы тихо тикают
Прекрасные часы проходят
И я слышу старую мелодию
И понять его значение
Вместо всего золота, которое блестит
может быть настоящая любовь
Ведь без любви нет счастья
ты когда-нибудь один
Просто спросите свое сердце, если да или нет
Прежде чем попрощаться
Просто спроси свое сердце, если да, если нет
Потому что расставание так больно
Я иду петь по улицам
Если повезет, я на тебе
От меня ушла девушка?
Другой уже смеется надо мной
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Ganz in Weiß 1995
Sand in deinen Augen 1991
Träume in Samt und Seide 1991
Eine Rose Schenk Ich Dir 2001
Schön ist es auf der Welt zu sein ft. Anita 1995
Wunderbar ist die Welt 2005
Fremde Erde 2001
Wenn du bei mir bist 2005
Du bist nicht allein 1995
Dein schönstes Geschenk 1995
Das Mädchen Carina 1991
Bleib Bei Mir 2001
Der Wanderpriester 2005
Ave Maria ft. Франц Шуберт 1991
Wie ein Stern am Horizont 1989
I Need You 2020
Lucky 1998
Mona 1998
What Shall We Do With The Drunken Sailor 1968
Liebt er dich wie ich dich liebe 1987

Тексты песен исполнителя: Roy Black