![Der Abschiedsbrief - Roy Black](https://cdn.muztext.com/i/32847544428243925347.jpg)
Дата выпуска: 31.12.1995
Язык песни: Немецкий
Der Abschiedsbrief(оригинал) |
Wort für Wort Las ich deinen Brief Und fragte mich. |
Warum nicht nur ein liebes Wort für mich. |
So schreibt man doch, wenn man an Fremde schreibt. |
Mir geht es hier gut, und wie geht es dir? |
Da war alles klar in mir. |
Es war ein Abschiedsbrief. |
Auch wenn da nichts von Abschied stand. |
Ein stück Papier für mich aus einer kühlen Hand. |
So sagst du mir langsam goodbye Wie schade um uns zwei. |
Es war ein Abschiedsbrief. |
Vielleicht war dir das gar nicht klar Zwei Seiten Höflichkeit nach einem |
schönen Jahr. |
So sagst du mir langsam goodbye Wie schade um uns zwei. |
Nichts von dem, was einmal in deinen Briefen stand. |
Nicht ein Wort von Sehnsucht, die uns verband. |
Die Sonne scheint schreibst du zwei Zeilen lang. |
Und dann noch zum Schluss Machs gut bis bald. |
Noch nie war ein Brief so kalt. |
Es war ein Abschiedsbrief. |
Auch wenn da nichts von Abschied stand. |
Ein Stück Papier für mich aus einer kühlen Hand. |
So sagst du mir langsam goodbye Wie schade um uns zwei. |
So sagst du mir langsam goodbye Wie schade um uns zwei. |
So sagst du mir langsam goodbye Wie schade um uns zwei. |
(перевод) |
Я прочитал ваше письмо слово в слово и спросил себя. |
Почему бы просто не сказать мне доброе слово. |
Вот как ты пишешь, когда пишешь незнакомцам. |
Мне здесь хорошо, а тебе? |
Тогда во мне все было ясно. |
Это было прощальное письмо. |
Даже если не было ничего о прощании. |
Бумажка для меня из прохладной руки. |
Вот так ты медленно прощаешься со мной Как обидно за нас двоих. |
Это было прощальное письмо. |
Может быть, вы не поняли, что две страницы вежливости после одной |
хороший год. |
Вот так ты медленно прощаешься со мной Как обидно за нас двоих. |
Ничего похожего на то, что когда-то было в ваших письмах. |
Ни слова тоски, что связала нас. |
Светит солнце, ты пишешь две строчки. |
И наконец, до скорой встречи. |
Письмо еще никогда не было таким холодным. |
Это было прощальное письмо. |
Даже если не было ничего о прощании. |
Бумажка для меня из прохладной руки. |
Вот так ты медленно прощаешься со мной Как обидно за нас двоих. |
Вот так ты медленно прощаешься со мной Как обидно за нас двоих. |
Вот так ты медленно прощаешься со мной Как обидно за нас двоих. |
Название | Год |
---|---|
Ganz in Weiß | 1995 |
Sand in deinen Augen | 1991 |
Träume in Samt und Seide | 1991 |
Eine Rose Schenk Ich Dir | 2001 |
Schön ist es auf der Welt zu sein ft. Anita | 1995 |
Wunderbar ist die Welt | 2005 |
Fremde Erde | 2001 |
Wenn du bei mir bist | 2005 |
Du bist nicht allein | 1995 |
Dein schönstes Geschenk | 1995 |
Das Mädchen Carina | 1991 |
Bleib Bei Mir | 2001 |
Frag nur dein Herz | 1992 |
Der Wanderpriester | 2005 |
Ave Maria ft. Франц Шуберт | 1991 |
Wie ein Stern am Horizont | 1989 |
I Need You | 2020 |
Lucky | 1998 |
Mona | 1998 |
What Shall We Do With The Drunken Sailor | 1968 |