| Hell ain’t where I’m going, it’s where I’ve been
| Ад не туда, куда я иду, это то место, где я был
|
| Humiliation on my face since I was six
| Унижение на моем лице с шести лет
|
| I’m sick of laughing just to smother all the thoughts
| Мне надоело смеяться, чтобы заглушить все мысли
|
| That left me shaking when I think back far enough
| Это заставляло меня дрожать, когда я вспоминал достаточно далеко
|
| So come with me, into the depths of my mind
| Так что пойдем со мной, в глубины моего разума
|
| Come face to face with everything that I tried to hide
| Встретьтесь лицом к лицу со всем, что я пытался скрыть
|
| I don’t want it, I wish it was a dream
| Я не хочу этого, я хочу, чтобы это был сон
|
| Take this old life and cut these bad days out of me
| Возьми эту старую жизнь и вырежи из меня эти плохие дни.
|
| A prisoner to somber days
| Узник мрачных дней
|
| Mama, Do you remember the fear in my eyes
| Мама, ты помнишь страх в моих глазах
|
| When he trapped you in the room?
| Когда он заманил тебя в ловушку в комнате?
|
| I grabbed my brother and I
| Я схватил своего брата, и я
|
| We ran for our lives
| Мы бежали за нашими жизнями
|
| And just like that night, I tremble as I write this
| И так же, как в ту ночь, я дрожу, когда пишу это
|
| Reliving things through my eyes
| Оживление вещей моими глазами
|
| They’re mine but I don’t want them
| Они мои, но я не хочу их
|
| My «forever» problem
| Моя «вечная» проблема
|
| A prisoner to somber days
| Узник мрачных дней
|
| Let the reaper hold my hand and take it all away | Пусть жнец возьмет меня за руку и заберет все это |