| It is not the violence that sets men apart
| Не насилие отличает мужчин
|
| It is the distance that he is prepared to go
| Это расстояние, которое он готов пройти
|
| We are survivors, we control the fear
| Мы выжившие, мы контролируем страх
|
| And without the fear, we are all as good as dead
| И без страха мы все равно что мертвы
|
| A product of hard living
| Продукт тяжелой жизни
|
| I was cut with wisdom earned through foolish acts
| Я был порезан мудростью, заработанной глупыми поступками
|
| I’m barely breathing but I got to stay awake for what’s coming next
| Я едва дышу, но мне нужно бодрствовать, чтобы узнать, что будет дальше
|
| I see it coming, I can’t be seen
| Я вижу, что это происходит, меня не видно
|
| Be sharp, be ready
| Будьте начеку, будьте готовы
|
| Breathe
| Дышать
|
| My eyes wide, prepared to do what it takes
| Мои глаза широко открыты, готовы делать все, что нужно
|
| Aim, strike, kill whatever comes my way
| Целься, бей, убивай все, что попадется мне на пути
|
| Hold the blade of wisdom close
| Держите клинок мудрости близко
|
| I’ll cut through anything because anything goes
| Я прорежу что угодно, потому что все идет
|
| Her eyes in my mind, his voice in my ear, the taste of her lips
| Ее глаза в моей голове, его голос в моем ухе, вкус ее губ
|
| I’ll guard what can’t be replaced
| Я буду охранять то, что нельзя заменить
|
| They can take my knife, I’ll find a rock
| Они могут забрать мой нож, я найду камень
|
| They can take my rock, I have my hands
| Они могут взять мой камень, у меня есть руки
|
| They can break my hands, I can still bite
| Они могут сломать мне руки, я все еще могу укусить
|
| Whatever it takes, I’ll keep my eyes wide | Чего бы это ни стоило, я буду широко раскрывать глаза |