| «When you return, I draw you near
| «Когда ты вернешься, я приближаю тебя
|
| Reassure, then disappear
| Успокойте, затем исчезните
|
| A slight setback, a souvenir
| Небольшая неудача, сувенир
|
| But you’ve endured, persevered
| Но ты терпел, терпел
|
| A second guess will interfere
| Второе предположение будет мешать
|
| It’s obvious it’s insincere
| Очевидно, что это неискренне
|
| Your success across the years
| Ваш успех через годы
|
| Concealed distress; | Скрытое бедствие; |
| I kept you here.»
| Я держал тебя здесь.
|
| Weathered lines and scars, a tribute to the years
| Выветренные линии и шрамы, дань уважения годам
|
| Turn back times lost on me
| Поверни время вспять, потерянное для меня.
|
| Bones ground down to silt, roding to absolve
| Кости измельчаются до ила, едут, чтобы освободить
|
| Toiling, time’s lost on me
| Трудится, время потеряно для меня
|
| I’m carrying th weight of culpability
| Я несу груз вины
|
| My cloud bears down upon you
| Мое облако надвигается на тебя
|
| Etched into my frame: ‘desolation'
| Выгравировано в моем кадре: «запустение»
|
| Written in my name, a legacy
| Написано от моего имени, наследие
|
| Sweeping over me, a consolation
| Подметая меня, утешение
|
| Blissful melody, a misery
| Блаженная мелодия, страдание
|
| «I will remain with you, reframing points of view;
| «Я останусь с вами, переформулируя точки зрения;
|
| You will remain with me, pursuing symmetry.» | Ты останешься со мной, стремясь к симметрии». |