| Weine Nicht (оригинал) | Не плачь (перевод) |
|---|---|
| Wo kamst du her | откуда ты |
| Standest vor mir | стоял передо мной |
| Weisst du denn nicht dass meine Angst dich zerstoert | Разве ты не знаешь, что мой страх разрушает тебя |
| Wer bist du schon | кто ты уже |
| Dass du hier her kamst | Что ты пришел сюда |
| Und zaubertest Traenen in meine Wut | И вызывал слезы в моем гневе |
| Zu lieben, zu verlangen | Любить, желать |
| Dass ists wohl was man leben nennt | Это, наверное, то, что вы называете жизнью |
| Versuch es zu ertragen | Попробуй вынести это |
| Weine nicht um mich | Не плачь по мне |
| Weine nicht | не плачь |
| Es reicht schon wenn du bei mir bist | Достаточно, если ты со мной |
| Dein Mitleid brauch ich nicht | мне не нужна твоя жалость |
| Weine nicht um mich | Не плачь по мне |
| Weine nicht | не плачь |
| Ich brauch nur deine Gegenwart | Мне просто нужно твое присутствие |
| Doch komm mir nicht zu nah | Но не подходи ко мне |
| Nochmal vertrag ichs nicht | я снова не согласен |
| Frage mich nicht | не спрашивай меня |
| Nach meinen Augen | По моим глазам |
| Siehst du denn nicht dass ihre Trauer dich zerstoert | Разве ты не видишь, что их горе разрушает тебя |
| Was glaubst du denn | Что вы думаете? |
| Du kannst mich bewahren | ты можешь держать меня |
| Vor mir und den Naechten | Передо мной и ночи |
| Besser du vergisst | Лучше бы ты забыл |
| Zu lieben, zu verlangen … | Любить, желать... |
