| So wie du tanzt und auch die Art wie du gehst | То, как ты танцуешь, и твоя походка |
| Hat mich bewegt vom ersten Augenblick | Тронуло меня с первого взгляда. |
| Was du auch tust, | Что бы ты ни делала, |
| Es macht mein Herz so verrückt | Это сводит моё сердце с ума – |
| Was ist der Preis für eine Nacht mit dir? | Какова цена за ночь с тобой? |
| | |
| Ich zahl' in bar, was immer du willst | Я оплачу наличными всё, что ты захочешь. |
| Was immer ich brauch', tu es mir an | Всё, что мне нужно, сделай это для меня. |
| | |
| Königin auf deiner Bühne | Королева на своей сцене – |
| Tanz für mich die ganze Nacht | Танцуй для меня всю ночь! |
| Lichterwelt verklärt mir meinen Sinn, | Мир огней озаряет моё сознание, |
| Doch du hast nur an dich gedacht | Но ты думала только о себе. |
| | |
| Ich seh' dich an und kann dir nicht widersteh'n | Я смотрю на тебя и не могу устоять. |
| Nicht mal im Traum hab ich das Feuer geseh'n | Даже во сне не видела я такой страсти. |
| Was hast du vor, | Что ты собираешься делать, |
| Wenn diese Scheinwelt zerbricht? | Если этот иллюзорный мир разрушится? |
| Das Licht erlischt, | Свет гаснет – |
| Was wird mit mir geschehen? | Что со мной будет? |
| | |
| Ich zahl' in bar, was immer du willst | Я оплачу наличными всё, что ты захочешь. |
| Was immer ich brauch, tu es mir an | Всё, что мне нужно, сделай это для меня. |
| | |
| [2x:] | [2x:] |
| Königin auf deiner Bühne | Королева на своей сцене – |
| Tanz für mich die ganze Nacht | Танцуй для меня всю ночь! |
| Lichterwelt verklärt mir meinen Sinn, | Мир огней озаряет моё сознание, |
| Doch du hast nur an dich gedacht | Но ты думала только о себе. |
| | |
| Ich zahl' in bar, was immer du willst | Я оплачу наличными всё, что ты захочешь. |
| Was immer ich brauch, tu's mir an | Всё, что мне нужно, сделай это для меня. |
| | |
| [3x:] | [3x:] |
| Königin auf deiner Bühne | Королева на своей сцене – |
| Tanz für mich die ganze Nacht | Танцуй для меня всю ночь! |
| Lichterwelt verklärt mir meinen Sinn, | Мир огней озаряет моё сознание, |
| Doch du hast nur an dich gedacht | Но ты думала только о себе. |