| Warum kann ich nie nach Hause gehen
| Почему я никогда не могу вернуться домой
|
| Warum musste das passieren
| Почему это должно было случиться
|
| Was ist das
| Что это
|
| Es tut mir leid
| Мне жаль
|
| Warum hab ich mich so gut gefühlt
| Почему я чувствовал себя так хорошо
|
| So schön in deinem Arm
| Так красиво в твоих руках
|
| Was ist das
| Что это
|
| Es tut mir leid
| Мне жаль
|
| Jetzt seh ich nur noch deinen Blick
| Теперь все, что я вижу, это твой взгляд
|
| Wie langsam so’n Verstand doch ist
| Как медлителен такой ум
|
| Du tust mir nicht gut, tust mir nur weh
| Ты не делаешь мне ничего хорошего, ты просто делаешь мне больно
|
| Trittst in mein Herz bis es schreit
| Ты вступаешь в мое сердце, пока оно не закричит
|
| Du tust mir nicht gut
| ты мне не подходишь
|
| Machst mich kaputt
| ты сломаешь меня
|
| Doch nichts von alledem tut mir leid
| Но мне жаль ни за что из этого
|
| Nichts von alledem tut mir leid
| Мне жаль ни за что из этого
|
| Komm lüg mich bitte noch mal an
| давай, пожалуйста, солги мне снова
|
| Küss mich bis ich' s besser kann
| Целуй меня, пока я не смогу сделать это лучше
|
| Was ist das
| Что это
|
| Es tut mir leid
| Мне жаль
|
| Komm sag schon was ich hören will
| Давай, скажи мне, что я хочу услышать
|
| Daß deine Welt in meine will
| Что твой мир хочет в мой
|
| Was ist das
| Что это
|
| Es tut mir leid
| Мне жаль
|
| Jetzt seh ich nur noch deinen Blick
| Теперь все, что я вижу, это твой взгляд
|
| Wie langsam so’n Verstand doch ist
| Как медлителен такой ум
|
| Du tust mir nicht gut
| ты мне не подходишь
|
| Tust mir nur weh
| только причинил мне боль
|
| Trittst in mein Herz bis ich schrei
| Ударь меня по сердцу, пока я не закричу
|
| Du tust mir nicht gut
| ты мне не подходишь
|
| Machst mich kaputt
| ты сломаешь меня
|
| Doch nichts von alledem tut mir leid
| Но мне жаль ни за что из этого
|
| Nichts von alledem tut mir leid
| Мне жаль ни за что из этого
|
| Du tust mir nicht gut
| ты мне не подходишь
|
| Machst mich kaputt
| ты сломаешь меня
|
| Doch nichts von alledem tut mir leid
| Но мне жаль ни за что из этого
|
| Doch nichts von alledem
| Но ничего из этого
|
| Nichts von alledem tut mir leid
| Мне жаль ни за что из этого
|
| Es tut mir leid | Мне жаль |