| Weiß genau, dass du mich siehst | Знаю точно, что ты меня видишь, |
| Weiß genau wie dir geschieht | Знаю точно, что с тобой: |
| Siehst mich an, schaust mir zu | Смотришь на меня, наблюдаешь за мной. |
| Ich bin hier, du weit weg | Я — здесь, ты — далеко, |
| Doch ich fühl' es ganz genau | Но я чувствую совершенно точно: |
| Siehst mich an, schaust mir zu | Ты смотришь на меня, наблюдаешь за мной. |
| - | - |
| Es ist fast wie Berührung, | Это почти как близкий контакт, |
| Wenn ich mich vor dir liebe | Когда я себя у тебя на виду люблю. |
| Seltsam, schön ungewohnt | Необычайно, очень непривычно – |
| Du schaust von nebenan | Ты смотришь из соседнего дома. |
| - | - |
| Weiß genau, dass ich dich will, | Знаю точно, что я тебя хочу, |
| Doch die Ferne reicht dir aus | Но тебе достаточно быть на расстоянии. |
| Ich mach Licht, dass du mich siehst | Я включаю свет, чтобы ты меня видел. |
| Ich bin hier, schau zu dir, | Я здесь, наблюдаю за тобой, |
| Uns're Gläser sind sich nah | Наши бинокли близки друг другу – |
| Siehst mich an, schaust mir zu | Ты смотришь на меня, наблюдаешь за мной. |
| - | - |
| Es ist fast wie Berührung, | Это почти как близкий контакт, |
| Wenn ich mich vor dir liebe | Когда я себя у тебя на виду люблю. |
| Seltsam, schön ungewohnt | Необычайно, очень непривычно – |
| Du schaust von nebenan | Ты смотришь из соседнего дома. |
| Es ist fast wie Verführung, | Это почти как соблазнение, |
| Was ich dir alles biete | Что я тебе себя на показ выставляю. |
| Seltsam, schön ungewohnt | Необычайно, очень непривычно – |
| Was bist du für ein Mann? | Что ты за человек!? |