| Viel zu kalt (Februar) (оригинал) | Слишком холодно (февраль) (перевод) |
|---|---|
| Sehґ ich dich | Я тебя вижу |
| nochmal — bevor du gehst | еще раз - прежде чем уйти |
| ich frag mich warum | интересно, почему |
| habe ich | У меня есть |
| vielleicht zu laut geweint | может слишком громко плакала |
| zuviel dich gefragt | слишком много спросил тебя |
| vorbei | мимо |
| ein Jahr voll Kerzenschein | год, полный свечей |
| vorbei — doch warum | закончилось - но почему |
| komm zurck — ist alles dunkel hier | вернись - здесь все темно |
| viel zu kalt — und ich erfriere schon | слишком холодно - и я уже замерзаю до смерти |
| ich kann nicht mehr schlafen ohne dich | Я больше не могу спать без тебя |
| Trnen nur | только слезы |
| zerstrґn mein Spiegelbild | уничтожь мое отражение |
| vielleicht war ich Schuld | может это была моя вина |
| weiss es nicht | не знаю |
| vermiss dein Lachen schon | уже скучаю по твоему смеху |
| was bleibt ist nicht viel | что осталось не много |
| Einsamkeit | одиночество |
| lebt wie ein Stein in mir | живет как камень во мне |
| der wehrlos mich macht | что делает меня беззащитным |
| komm zurck… | Вернись... |
| Vorbei | прошлое |
| ein Jahr voll Kerzenschein | год, полный свечей |
| vorbei — doch warum | закончилось - но почему |
| komm zurck… | Вернись... |
