Seh' ich dich | Увижу ли я тебя |
Nochmal — bevor du gehst | Еще раз, прежде чем ты уйдешь? |
Ich frag mich warum | Отчего, спрашиваю себя, |
Habe ich | Я, |
Vielleicht zu laut geweint | Наверно, слишком громко плакала, |
Zuviel dich gefragt | Слишком часто тебе вопросы задавала?.. |
- | - |
Vorbei | Минул |
Ein Jahr voll Kerzenschein | Год, освещенный свечой, |
Vorbei — doch warum | Все прошло, но почему?.. |
- | - |
Komm zurück — ist alles dunkel hier | Вернись, здесь так темно и |
Viel zu kalt — und ich erfriere schon | Слишком холодно, уже замерзла я |
Ich kann nicht mehr schlafen ohne dich | И не могу больше спать без тебя. |
- | - |
Tränen nur | Слезы лишь |
Zerstör'n mein Spiegelbild | Искажают мое отражение. |
Vielleicht war ich Schuld | Возможно, я была виновата, |
Weiß es nicht | Не знаю. |
Vermiss dein Lachen schon | По твоему смеху уже скучаю. |
Was bleibt ist nicht viel | Остается немного... |
Einsamkeit | Одиночество |
Lebt wie ein Stein in mir | Живет во мне, подобно камню, |
Der wehrlos mich macht | Оставляющему меня беззащитной. |
- | - |
Komm zurück — ist alles dunkel hier | Вернись, здесь так темно и |
Viel zu kalt — und ich erfriere schon | Слишком холодно, уже замерзла я |
Ich kann nicht mehr schlafen ohne dich | И не могу больше спать без тебя. |
- | - |
Vorbei | Минул |
Ein Jahr voll Kerzenschein | Год, освещенный свечой, |
Vorbei — doch warum | Все прошло, но почему?.. |
- | - |
Komm zurück — ist alles dunkel hier | Вернись, здесь так темно и |
Viel zu kalt — und ich erfriere schon | Слишком холодно, уже замерзла я |
Ich kann nicht mehr schlafen ohne dich | И не могу больше спать без тебя. |
Ich will nicht mehr schlafen ohne dich | И не хочу больше спать без тебя. |