| Seh' ich dich | Увижу ли я тебя |
| Nochmal — bevor du gehst | Еще раз, прежде чем ты уйдешь? |
| Ich frag mich warum | Отчего, спрашиваю себя, |
| Habe ich | Я, |
| Vielleicht zu laut geweint | Наверно, слишком громко плакала, |
| Zuviel dich gefragt | Слишком часто тебе вопросы задавала?.. |
| | |
| Vorbei | Минул |
| Ein Jahr voll Kerzenschein | Год, освещенный свечой, |
| Vorbei — doch warum | Все прошло, но почему?.. |
| | |
| Komm zurück — ist alles dunkel hier | Вернись, здесь так темно и |
| Viel zu kalt — und ich erfriere schon | Слишком холодно, уже замерзла я |
| Ich kann nicht mehr schlafen ohne dich | И не могу больше спать без тебя. |
| | |
| Tränen nur | Слезы лишь |
| Zerstör'n mein Spiegelbild | Искажают мое отражение. |
| Vielleicht war ich Schuld | Возможно, я была виновата, |
| Weiß es nicht | Не знаю. |
| Vermiss dein Lachen schon | По твоему смеху уже скучаю. |
| Was bleibt ist nicht viel | Остается немного... |
| Einsamkeit | Одиночество |
| Lebt wie ein Stein in mir | Живет во мне, подобно камню, |
| Der wehrlos mich macht | Оставляющему меня беззащитной. |
| | |
| Komm zurück — ist alles dunkel hier | Вернись, здесь так темно и |
| Viel zu kalt — und ich erfriere schon | Слишком холодно, уже замерзла я |
| Ich kann nicht mehr schlafen ohne dich | И не могу больше спать без тебя. |
| | |
| Vorbei | Минул |
| Ein Jahr voll Kerzenschein | Год, освещенный свечой, |
| Vorbei — doch warum | Все прошло, но почему?.. |
| | |
| Komm zurück — ist alles dunkel hier | Вернись, здесь так темно и |
| Viel zu kalt — und ich erfriere schon | Слишком холодно, уже замерзла я |
| Ich kann nicht mehr schlafen ohne dich | И не могу больше спать без тебя. |
| Ich will nicht mehr schlafen ohne dich | И не хочу больше спать без тебя. |