| dans les rues de la cit glacire
| на улицах ледникового города
|
| demaquilles par le vent dhivers
| макияж, снятый зимним ветром
|
| toute seule sans ma boussole
| совсем один без моего компаса
|
| perdu comme tant datres figurants
| потерянный, как и многие дополнения
|
| dans cette ville de film en noir et blanc
| в этом городе черно-белых фильмов
|
| jtais paralyse la pluie ma rveill
| Я был парализован дождем, когда я проснулся
|
| ne me dis rien il faut se taire
| не говори мне ничего заткнись
|
| les mots damour glent en hivers
| слова любви блестят зимой
|
| in ny a rien dire
| нечего сказать
|
| il ny rien comprendre…
| тут нечего понимать...
|
| quand vient la lumire de Septembre
| когда приходит сентябрьский свет
|
| il faut saimer sans plus attendre
| мы должны любить друг друга без дальнейших промедлений
|
| et saimer au moins
| и любить друг друга по крайней мере
|
| jusquau dbut de lt qui vient
| до начала грядущего лета
|
| dans la ville inonde par le bruit
| в городе, залитом шумом
|
| seule au monde je mtais vanouie
| один в мире я потерял сознание
|
| tes larmes mont rveille
| твои слезы разбудили меня
|
| je my suis retrouve
| Я нашел себя
|
| ne me dis rien il faut se taire
| не говори мне ничего заткнись
|
| les mots damour glent en hivers
| слова любви блестят зимой
|
| in ny a rien dire
| нечего сказать
|
| il ny rien comprendre…
| тут нечего понимать...
|
| quand vient la lumire de Septembre
| когда приходит сентябрьский свет
|
| il faut saimer sans plus attendre
| мы должны любить друг друга без дальнейших промедлений
|
| et saimer au moins
| и любить друг друга по крайней мере
|
| jusquau dbut de lt qui vient
| до начала грядущего лета
|
| ne me dis rien il faut se taire
| не говори мне ничего заткнись
|
| les mots damour glent en hivers
| слова любви блестят зимой
|
| in ny a rien dire
| нечего сказать
|
| il ny rien comprendre…
| тут нечего понимать...
|
| quand vient la lumire de Septembre
| когда приходит сентябрьский свет
|
| il faut saimer sans plus attendre
| мы должны любить друг друга без дальнейших промедлений
|
| et saimer au moins
| и любить друг друга по крайней мере
|
| jusquau dbut de la fin
| до начала конца
|
| quand vient la lumire de Septembre
| когда приходит сентябрьский свет
|
| qui donne aux choses un got de cendre
| что делает вещи на вкус как пепел
|
| ferme les paupires er sutout ne dies rien
| закрой веки и главное ничего не умри
|
| jffacrai lunivers pour toi
| Я создам вселенную для тебя
|
| il fait si froid ne ten va pas
| так холодно не уходи
|
| et buvons encore une fois les larmes de Septembre | и снова пить сентябрьские слезы |