| Ich bin zu alt um jung zu sein
| я слишком стар, чтобы быть молодым
|
| Ich bin zu jung um alt zu sein
| я слишком молод, чтобы быть старым
|
| Fall durch aller Herren Raster
| Провалиться через всю мужскую сетку
|
| Sagen ja doch meinen nein
| Скажи да, но подразумевай нет
|
| Ich bin das Attribut der Schwerkraft bin das Synonym für «out»
| Я атрибут гравитации, синоним "вне"
|
| Kreuzigt mich für meine Laster
| Распни меня за мои пороки
|
| Ich bin meistens viel zu laut! | Обычно я слишком громкий! |
| Ich bin nicht blond und mags von hinten
| я не блондинка и мне нравится сзади
|
| Und von vorn ists mir auch recht
| И спереди меня тоже устраивает
|
| Les gern Bukowski selten Bibel
| Буковски редко читает Библию
|
| Bei Konsalik wird mir schlecht
| Консалик меня тошнит
|
| Ich liebe Kitsch und hasse Ordnung wenn sie meine Seele stört
| Я люблю китч и ненавижу порядок, если он тревожит мою душу.
|
| Fahr nicht Auto sondern Taxi
| Не води машину, води такси
|
| Hab vom Zeitgeist nie gehört
| Никогда не слышал о Zeitgeist
|
| Ich bin der Song der nie gespielt wird
| Я песня, которая никогда не играла
|
| Ich bin das Video das nicht läuft
| Я видео, которое не воспроизводится
|
| Ich bin der Film der kein Verleih hat
| Я фильм, у которого нет дистрибьютора
|
| Werd mit Verrissen überhäuft
| Получить перегружены шлепками
|
| Und wenn ich lauf dann lauf ich heimlich
| И когда я бегу, я бегу тайно
|
| Zwischen 12 und Mitternacht
| Между 12 и полуночью
|
| Diese unverschämten Gene
| Эти возмутительные гены
|
| Haben mich zum KASSENGIFT gemacht
| Сделал мне ПОДАРОК
|
| Ich brauch am morgen erstmal Kaffee
| Мне нужен кофе первым делом с утра
|
| Und vom Frühstück wird mir schlecht
| И от завтрака меня тошнит
|
| Und nach 20 Zigaretten
| И после 20 сигарет
|
| Ist mein Lachen wieder echt
| Мой смех снова настоящий?
|
| Bei der Liebe werd ich heiser
| Я хриплю, когда влюбляюсь
|
| Und bei Trauer werd ich krank
| А когда мне грустно, я заболеваю
|
| Und für ungefragte Meinung
| И за непрошенное мнение
|
| Gibt es niemals von mir Dank | От меня никогда не будет благодарности |