| An in einem Morgen in April
| Однажды утром в апреле
|
| Kurz bevor die Nacht verschwand
| Незадолго до исчезновения ночи
|
| Nahmst du Abschied hier ganz still
| Ты попрощался здесь очень тихо
|
| Etwas ging zu Ende und was Neues begann
| Что-то кончилось и началось что-то новое
|
| Ich lag ganz tief in meinen Träumen
| Я был глубоко в своих мечтах
|
| Und war wieder ganz ein Kind
| И снова был ребенком
|
| Es hat sich alles so geändert
| Все так сильно изменилось
|
| In dem Moment als du gingst
| В тот момент, когда вы ушли
|
| Und ich seh’s noch so wie gestern
| И я все еще вижу это, как вчера
|
| Hälst mich fest in deinem Arm
| Держи меня крепче в своих объятиях
|
| Blies den Rauch hoch in den Himmel
| Выдуйте дым в небо
|
| Sagst das wird schon irgendwann
| Вы говорите, что это будет в какой-то момент
|
| Und du schaust zu mir ganz traurig
| И ты смотришь на меня очень грустно
|
| Ich kann nicht aufhören zu wein
| я не могу перестать плакать
|
| Du versprichst mir mich zu halten
| Ты обещаешь держать меня
|
| Und ich schlafe wieder ein
| И я снова засыпаю
|
| Und draußen ist Frühling
| А снаружи весна
|
| Dabei müsst es doch schnei’n
| Должно быть, идет снег
|
| Überall hör ich lachen
| Я слышу смех повсюду
|
| Warum kann ich nicht weinen
| Почему я не могу плакать
|
| Es geht einfach weiter als wär gar nichts gescheh’n
| Это просто продолжается, как будто ничего не произошло
|
| Als gäbs niemals ein Ende
| Как будто нет конца
|
| Warum kann ich nicht weinen
| Почему я не могу плакать
|
| Und ich fühl's noch so wie damals
| И я все еще чувствую себя так, как тогда
|
| Deine Augen schön wies Meer
| Твои глаза красивое остроконечное море
|
| Rufst mir liebevoll entgegen
| с любовью позови меня
|
| Du ich brauch dich doch so sehr
| Ты мне так нужен
|
| Du bleibst für immer doch mein Engel
| Ты навсегда останешься моим ангелом
|
| Ganz egal was du auch machst
| Неважно, что ты делаешь
|
| Höre ich dich leise flüstern
| Я слышу, как ты тихо шепчешь
|
| Und ich seh' noch wie du lachst
| И я все еще вижу, как ты смеешься
|
| Und draußen ist Frühling
| А снаружи весна
|
| Dabei müsst es doch schnei’n
| Должно быть, идет снег
|
| Überall hör ich lachen
| Я слышу смех повсюду
|
| Warum kann ich nicht weinen
| Почему я не могу плакать
|
| Es geht einfach weiter als wär gar nichts gescheh’n
| Это просто продолжается, как будто ничего не произошло
|
| Als gäbs niemals ein Ende warum kann ich nicht weinen
| Как будто нет конца, почему я не могу плакать
|
| Du bleibst für immer doch mein Engel
| Ты навсегда останешься моим ангелом
|
| Ganz egal was du auch machst
| Неважно, что ты делаешь
|
| Höre ich dich leise flüstern
| Я слышу, как ты тихо шепчешь
|
| Und ich seh' noch wie du lachst
| И я все еще вижу, как ты смеешься
|
| Höre ich dich leise flüstern
| Я слышу, как ты тихо шепчешь
|
| Und ich seh' noch wie du lachst | И я все еще вижу, как ты смеешься |