Перевод текста песни Kuschty Rye - Ronnie Lane

Kuschty Rye - Ronnie Lane
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Kuschty Rye , исполнителя -Ronnie Lane
Песня из альбома: Just For A Moment (The Best Of)
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:21.03.2019
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:A UMC release;

Выберите на какой язык перевести:

Kuschty Rye (оригинал)Кущты Ржи (перевод)
Oh, where I come from there ain’t nobody — nobody quite like you О, откуда я родом, там нет никого — никого, похожего на тебя
Who blessed my soul, is gold on Sunday — always evades the truth Кто благословил мою душу, золото в воскресенье - всегда уклоняется от правды
Who’s lingo comes from God knows where — and he surely knows more than I Чья жаргон происходит бог знает откуда — и он, конечно, знает больше, чем я.
Who also knows how mocked I am when you call me your Kuschty Rye Кто еще знает, как меня дразнят, когда ты называешь меня своим Кущным Рожьим
And I said, «Hey honey, I hold you way up too high for me» И я сказал: «Эй, дорогая, я держу тебя слишком высоко для себя»
Whoa, come on baby, I put you way up too high for me Вау, давай, детка, я поставил тебя слишком высоко для меня
She learned me life is sweet and God is good and he always will provide Она узнала, что жизнь сладка, и Бог добрый, и он всегда обеспечит
She taught me all I never knew and she taught me more beside Она научила меня всему, чего я никогда не знал, и научила еще большему.
So I said, «Hey, come on honey, I hold you way up too high for me» Поэтому я сказал: «Эй, давай, дорогая, я держу тебя слишком высоко для себя»
Whoa, now come on my baby, I put you way up too high for me Вау, теперь давай, мой ребенок, я слишком высоко поднял тебя для меня.
Said, where I come from, there ain’t nobody — nobody quite like you Сказал, что там, откуда я родом, нет никого — никого, похожего на тебя
Who blessed my soul, she swears on Sunday — always evades the truth Кто благословил мою душу, она клянется в воскресенье — всегда уклоняется от правды
Who’s lingo comes from God knows where and he surely knows more than I Чья жаргон происходит бог знает откуда, и он, конечно, знает больше, чем я
Who also knows how mocked I am when you call me your Kuschty Rye Кто еще знает, как меня дразнят, когда ты называешь меня своим Кущным Рожьим
So I said, «Hey, hey honey, I hold you way up too high for me» Поэтому я сказал: «Эй, эй, дорогая, я держу тебя слишком высоко для себя»
Whoa, now come my baby, I put you way up too high for me Вау, теперь иди, мой малыш, я слишком высоко поднял тебя для себя.
Whoa, sugar, I hold you way up too high for me Вау, сахар, я держу тебя слишком высоко для себя.
Whoa, come on my baby, I put you…Вау, давай, детка, я тебя поставил…
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: