| Well, love, oh love, oh careless love
| Ну, любовь, о любовь, о любовь беззаботная
|
| Well, you go to my head like wine
| Ну, ты ударяешь мне в голову, как вино
|
| Well, you cause me to weep
| Ну, ты заставляешь меня плакать
|
| And you cause me to moan
| И ты заставляешь меня стонать
|
| And you cause me to leave my happy home
| И ты заставляешь меня покинуть мой счастливый дом
|
| The way she wore her apron low
| Как она носила свой фартук низко
|
| And she was mine through frost and snow (Yeah she was)
| И она была моей в мороз и снег (Да, была)
|
| But now her apron — her apron strings don’t pin
| Но теперь ее фартук — ее завязки фартука не застегиваются
|
| Well, I pass her door, I do not venture in
| Ну, я прохожу мимо ее двери, я не рискую войти
|
| You left me tired and I’m hungry — I’m ragged and I’m dirty, too
| Ты оставил меня уставшим, а я голодным — я оборванный и грязный тоже
|
| I said I’m tired and I’m hungry- I’m ragged and I’m dirty, too (See what ya'
| Я сказал, что я устал и я голоден - я оборван и я тоже грязный (посмотри, что я'
|
| done?)
| сделано?)
|
| Well, now don’t a-you a-mistreat me
| Ну, теперь не обижай меня
|
| A-just because I’m so young and wild
| А-только потому, что я такой молодой и дикий
|
| And don’t forget that you once was a child
| И не забывайте, что вы когда-то были ребенком
|
| {Instrumental]
| {Инструментальная]
|
| I said I’m tired and I’m hungry — I’m ragged and I’m dirty, too
| Я сказал, что устал и проголодался — я оборванный и грязный тоже
|
| You left me tired and I’m hungry — Ragged and I’m dirty, too (See what you do?)
| Ты оставил меня уставшим, а я голодным – Ободранным, и я тоже грязный (Видишь, что ты делаешь?)
|
| Well, now don’t a-you a-mistreat me
| Ну, теперь не обижай меня
|
| A-just because I’m so young and wild
| А-только потому, что я такой молодой и дикий
|
| Don’t forget that you once was a child | Не забывайте, что когда-то вы были ребенком |